Chinese English Sentence:
  • 不要对他的言过于相信。
    Do not repose too much confidence in his promises.
  • 自1997年结婚后,他们一直生活得很幸福(她设计了自己的婚纱带,“上面印满了我的指纹和迈克尔挑的一首诗。”)在她不用寻找新的充满诗意的句子以使自己的设计生色的时间里,他们和他们养的三只猫就呆在位于布山的自己家中。
    Happily married since 1997 (she designed his wedding band “with my fingerprints all around it and a poem Michael picked inside”), Payer hangs out with him and their three cats in their Nob Hill apartment when she's not searching for new poetic expressions to adorn her designs.
  •  (1)本联盟国家承保证本联盟其他国家的国民获得有效地制止第九条、第十条和第十条之二所述一切行为的适当的法律上救济手段。
    The countries of the Union undertake to assure to nationals of the other countries of the Union appropriate legal remedies effectively to repress all the acts referred to in Articles 9, 10, and 10bis.
  • 我们暂且先放下不谈腾格拉尔如何怀着仇恨,竭力在船主莫雷尔的耳边讲他的同伴的坏话的。且说唐太斯横过了卡纳比埃尔街,顺着埃尹街转入梅兰巷,走进了靠左边的一家小房子里。他在黑暗的楼梯上一手扶着栏杆,一手按在他那狂跳的心上,急急地奔上了四层楼梯。他在一扇半开半掩的门前停了下来,那半开的门里是一个小房间。
    WE WILL LEAVE Danglars struggling with the demon of hatred, and endeavoring to insinuate in the ear of the shipowner some evil suspicions against his comrade, and follow Dantès, who, after having traversed La Canebière, took the Rue de Noailles, and entering a small house, on the left of the Allées de Meillan, rapidly ascended four flights of a dark staircase, holding the baluster with one hand, while with the other he repressed the beatings of his heart, and paused before a half-open door, from which he could see the whole of a small room.
  •  (2)本联盟国家并承规定措施,准许不违反其本国法律而存在的联合会和社团,代表有利害关系的工业家、生产者或商人,在被请求给予保护的国家法律允许该国的联合会和社团提出控诉的范围内,为了制止第九条、第十条和第十条之二所述的行为,向法院或行政机关提出控诉。第十—条〔发明、实用新型、外观设计、商标:在某些国际展览会中的临时保护〕
    They undertake, further, to provide measures to permit federations and associations representing interested industrialists, producers, or merchants, provided that the existence of such federations and associations is not contrary to the laws of their countries, to take action in the courts or before the administrative authorities, with a view to the repression of the acts referred to in Articles 9, 10, and 10bis, in so far as the law of the country in which protection is claimed allows such action by federations and associations of that country.Article 11
  • 瓦尔堡,奥托·亨利希1883-1970德国生化学家。因其对细胞呼吸的研究而获得1931年的贝尔奖
    German biochemist. He won a1931 Nobel Prize for research on the respiration of cells.
  • 周所在的伊利伊州惠顿视力仿生学公司正在开发这种人造视网膜,希望在5年内将其投放市场。
    Chow's company, Optobionics Corp. of Wheaton Ill., is developing the artificial retina and hopes to have it on the market within five years.
  • 由周氏兄弟(vincent和alanchow)发明的人造硅视网膜(asr)是一个直径为2毫米、厚度比人的头发丝还要薄的微芯片。这个硅园片上有3500个把光线转换成电脉冲的显微太阳能电池。周氏兄弟在依利斯的惠顿市成立了optobionics公司。
    Invented by brothers Vincent and Dr. Alan Chow, who founded Optobionics Corp. in Wheaton, Ill., the Artificial Silicon Retina (ASR) is a microchip 2mm in diameter and thinner than a single strand of human hair.The silicon wafer contains some 3,500 microscopic solar cells that convert light into electrical impulses.
  • 他老是对埃里克开空头支票,然后再收回许
    He always promises Eric the earth, and then retracted his promises.
  • 查米恩说,“而且莱蒂在自己立的种种遗嘱上存心让人痛苦,总是先给埃里克许天许地,可随即又收回自己的言。”
    "And then Lettie," said Charmian, "has been so cruel about her wills. Always promising Eric the earth, and then retracting her promises."
  • 从上面列举的承中可以看到,中国为履行其wto义务正在进行巨大变革:重组工业、公开发表以前在内部发布的法律和规章、建立裁决争端的正规程序、为外国公司提供公平竞争的环境等。
    As can be seen from the above list of commitments, China is making enormous changes to meet its WTO obligations - restructuring industries, publishing previously internal laws and regulations, establishing formal procedures to adjudicate disputes, and leveling the playing field for foreign companies.
  • 影片又一次让导演詹姆斯·卡梅隆和两位主演--阿德·施瓦辛格和琳达·汉密尔顿--重逢聚光灯下。
    The sequel reunited director James Cameron and the two major stars,Arnold Schwarzenegger and Linda Hamilton.
  • 赫斯提女灶神,克罗斯与瑞亚之女
    The goddess of the hearth, daughter of Cronus and Rhea.
  • 得墨忒耳主管收获的女神,是瑞亚和克罗斯的女儿,珀尔塞福涅的母亲
    The goddess of the harvest, daughter of Rhea and Cronus and mother of Persephone.
  • 提到赫拉(朱),我们大抵都知道她是宙斯的妻子;她原来是克洛斯和瑞亚的女儿。
    Hera(Juno), Known to us chiefly as the wife of Zeus, was a daughter of Cronus and Rhea.
  • 按照传统,他们要向对方许无论“是好是坏,是富是穷,是生病还是健康”都要相互呵护。
    Traditionally,they promise to love each other"for better,for worse,for richer,for poorer,in sickness and in health".
  • :当然,里克,一切照你的吩咐办。
    Renault: Certainly,Rick.Anything you say.
  • (伊尔莎和雷二人都吃惊地看着里克)。
    (Both Ilsa and Renault look at Rick with astonishment.)
  • (勤务兵送拉兹洛朝飞机方向走去)(里克从口袋里取出信件交给雷)。
    This way,please.(Orderly escorts Laszlo off in the direction of the plane)(Rick takes the Letters out of his pocket,and hands them to Renault.)
  • 他的言听来总是虚假的。
    His promises always ring hollow.
  • 错误投资;高风险投资;任何允支付太多的事情都不免有风险;投机商业公司。
    a bad investment; high risk investments; anything that promises to pay too much can't help being risky; speculative business enterprises.
  • 若不是剧作家兼导演昆廷·塔伦蒂在百忙之中抽出12个小时说服约翰·特拉沃尔塔在他的《低俗小说》中饰演瘾君子职业杀手文森特·威格,这位前超级巨星也许现在还是一位属于坡形高跟鞋和金表链时代的让人回忆起来还蛮喜欢的昔日大腕。
    If it weren't for the fact that writer-director Quentin Tarantino took 12 hours out of his hectic1 life to convince the former superstar to play heroin-addicted hit man Vincent Vega in his Pulp Fiction,Travolta might have remained a fond throwback to the era of platform shoes and gold chains.
  • 克斯维尔附近的另外两条河流汇合而成的河流;沿一个u形道,在肯塔基州西部形成了俄亥俄河的一条支流。
    a river formed by the confluence of two other rivers near Knoxville; it follows a U-shaped course to become a tributary of the Ohio River in western Kentucky.
  • 俄罗斯外长伊万夫也从中得到了乐趣。他表演的是,到500年后的未来去旅行,回来的时候变成了机器人,嘴里唱着那首《天下一家》。
    Russian Foreign Minister Igor Ivanov also found favor, making a trip five centuries into the future and returning as a robot, singing "We Are the World."
  • 试验得出了一个坚定的结果;坚定的言。
    the experiment yielded robust results; a robust faith.
  • 这个8磅14盎司重,胖乎乎的亚来到了世界上——这真是一大包欢乐呀!
    Noah entered this world a strapping eight pounds, fourteen ounces - a robust bundle of joy!
  • 受雇查寻克斯的下落,查理的天使们将目光瞄准了他的竞争对手罗杰·科温,他拥有世界上最大的卫星电信网络--红星系统。
    Hired to track down Knox,Charlie's Angels set their sights on his rival,Roger Corwin,who owns Red Star Systems,the world's largest telecommunications satellite network.
  • 不要相信他的许,他是个有名的恶棍。
    Don't pin your faith on his promises, he is known to be a rogue.
  • 向奴隶一样对工作的投入控制了她的人生;对政党上司唯唯、奴性十足的人——s·h·亚当斯;她已经变得顺从、惯于奉承了。
    slavish devotion to her job ruled her life; a slavish yes-man to the party bosses- S.H.Adams; she has become submissive and subservient.
  •  哈佛产生了约翰·亚当斯、约翰·昆西·亚当斯、西奥多及富兰克林·德来·罗斯福、罗斯福德·b、·海斯和约翰·弗斯杰罗涛·肯尼迪六位美回总统,并产生了三十四位贝尔奖获得者。
    Six presidents of the United States-John Adams, John Quincy Adams,Theodore and Franklin Delano Roosevelt,Rutherford B. Hayes,and John Fitzgerald Kennedy-were graduates of Harvard. Its faculty have produced 34 NobeI Laureates.
  • 赌博时,阿德总是不考虑后果乱下赌注。
    Arnold has always been a high roller when it came to gambling.
  • 赌博时,阿德总是不考虑后果乱下赌注。
    Arnold has always been a high roller when it comes to gambling.