中英慣用例句:
  • 膜的膜的,有關膜的或影響膜的
    Of, relating to, or affecting the meninges.
  • 痛苦的回憶浮現在我的海,我開始冷靜地思考。
    Painful memories obtruded upon his attempts to reflect calmly.
  • 國際級排球運動員特點是身材高大,頭靈活反應快,而且胳膊強壯。
    International-caliber volleyball players are tall, with quick reflexes and powerful arms.
  • 我們從事過熱核能、激光束折射,氛分子發展和電重水數據的研究工作。
    We did work in thermonuclear energy, laser beam refraction, hydrogen molecule development, and heavy-water computer data.
  • 單純的感官享樂,是頭復雜的人最後的藏身之所。
    Simple pleasure is the last refuge of the complex.
  • 美國近年來的實踐就充分證明了這點:電、電子、電訊和航天等高科技、知識密集型産業已成為美國社會經濟文化發展的竜頭。
    The fact that the US has enjoyed high economic growth all these years proves this point: those high-technology and knowledge-based industries such as computers, electronics, telecommunications and aerospace are now the driving forces of the country's economy.
  • 美國近年來的實踐就充分證明了這點:電、電子、電訊和航天等高科技、知識密集型産業已成為美國社會經濟文化發展的竜頭。
    The fact that the US has enjoyed high economic growth all these years proves this point: those high-technology and knowledge-based industries such as computers, electronics,telecommunications and aerospace are now the driving forces of the country's economy.
  • 有些人把先進科技和劃時代的嶄新産品,例如太空船和超級電聯想在一起。
    Some people associate high technology with state-of-the-art, cutting-edge products such as aerospace and supercomputers.
  • 1940年,當時任中央政府首的蔣介石,經特派蒙藏委員會委員長吳忠信到拉薩察看後,同意西藏地方攝政熱振關於免於金瓶掣簽的申請,由國民政府主席正式頒布命令,批準拉木登珠為十四世達賴喇嘛。
    After an inspection tour in Lhasa by Wu Zhongxin, chief of the Commission for Mongolian and Tibetan Affairs, in 1940, Chiang Kai-shek, then head of the central government, approved Tibetan Regent Razheng's request to waive the lot-drawing convention, and the chairman of the national government issued an official decree conferring the title of the 14th Dalai Lama on Lhamo Toinzhub.
  • 土地文件的註册程序是:把文件連同載有文件主要資料的註册摘要和指定費用交往合適的土地註册處,這些資料繼而會編入有關的土地或物業電土地登記册內。
    A land document is registered by delivering it to the appropriate land registry with a memorial containing the essential particulars of the document and the prescribed fee. These particulars are then entered into a computerised land register for the relevant piece of land or property.
  • 食欲反射區認為能調節食欲和食物攝入的內區域
    The area in the brain that is believed to regulate appetite and food intake.
  • 鑒於過渡公元二千年對金融服務業和社會整體經濟的影響深遠,政府在一九九八年三月成立督導委員會,協調政府、金融監管機構和業界解决電公元二千年數位問題的工作,盡量確保整體金融服務業能做好準備,邁嚮公元二千年。
    Given the importance of the Year 2000 issue and the significant impact it might have on the financial services sector and the economy as a whole, the Government set up a steering committee in March 1998 to co-ordinate the efforts of the Government, financial regulators and the industry in ensuring as far as possible that the financial services sector as a whole was ready in time for the millennium date change.
  • 其他設施包括包兆竜畫廊、包玉剛畫廊、展覽外堂、以及多間排演室、美術及工藝畫室、音樂練習室和課室。此外,還有最新落成的盛智文媒體中心及渡氏電中心。
    Other venues include the Pao Sui Loong and Pao Yue Kong Galleries, the Atrium Gallery, rehearsal rooms, art and craft studios, music practice rooms and classrooms as well as the newly established Zeman Media Centre and Watari Computer Centre.
  • 滾球利睾腎,射箭利胸肺,慢步利腸胃,騎術利頭,諸如此類。
    Bowling is good for the stone and reins; shooting for the lungs and breast; gentle walking for the stomach; riding for the head; and the like.
  • 46.理事會將開展若幹與2003年國際淡水年有關的宣傳和交流活動,着重於可持續發展世界首會議的各項成果。
    46. The Council will be undertaking a number of advocacy and communication activities related to the International Year of Freshwater, 2003, focusing on the outcomes of the World Summit on Sustainable Development.
  • 我去聽一場有關相對論的講演來着,但根本摸不着頭
    I went to a lecture on relativity, but I was out of my depth.
  • 我建議你做個部掃描檢查。
    I advise you have a brain scan.
  • 有一項研究表明,香蘋果有令人放鬆的效果。這是根據人們聞到香味後5分鐘的電波測出來的。
    One study found that spiced apple had relaxing effects, as measured in brain waves, within five minutes of a subject's smelling the fragrance.
  • 客觀主義主張現實是客觀並存在於頭外部,知識是建立在觀察到的物體和事件之上的一種學說
    One of several doctrines holding that all reality is objective and external to the mind and that knowledge is reliably based on observed objects and events.
  • 新老師可能被分派到電教學剛剛啓步的學校,大傢必須從頭學起,一齊開步走;資深的老師空有豐富的教學經驗,在運用電教學的大前提下,卻突然無法施展,不但士氣受挫,也可能影響教學表現,得不償失。
    Hence, all teachers -- including the seniors who are very experienced in teaching, but who are suddenly at a loss when it comes to computers -- will have to start from scratch and will have to progress together.Eventually, they will become frustrated and their teaching performance may be adversely affected. Based on this scenario, the cons seem to outweigh the pros.
  • 在這種不成文法底下,人們就不願意去動筋了。
    Under those unwritten laws, people were naturally reluctant to use their brains.
  • 我們的那條狗生了個瘤發瘋了,所以,我們不得不把它殺了。
    Our dog developed a brain tumour and went out of his mind, so reluctantly we had to have him put down.
  • 他雖已年逾八十,但頭仍十分機敏。
    Although he's over eighty his mind is still remarkably alert.
  • 換言之,與其花5000美元做個激光手術消除皺紋,幹嗎不去世界上你沒到過的地方來個冒險之旅?與其花50美元買一瓶抗衰老乳液,幹嗎不買輛山地車?我們得永記,年輕之源在心中、在海裏和精神上。
    In other words,instead of spending $ 5000 on wrinkle removing laser surgery,why not go on an adventurous journey to an unfamiliar part of the world? Instead of spending $ 50 on a bottle of anti? aging lotion,why not buy a mountain bike?We should always remember the fountain of youth lies in our heart,mind and spirit.
  • 個人電的可移動綫路板;接入母板的狹槽。
    a removable circuit board for a personal computer; fits into a slot in the mother board.
  • 自從電問世以來人們的消息靈通得多了。
    People are much better informed since the advent of the computer.
  • 現在,隨着傢用電的再現和普及,人們開始討論起傢用電的優缺點了。
    Now, with the advent and popularity of the home computer, its advantages and disadvantages have been a subject of discussion.
  • 無獨有偶,筆者認識在歐洲一所有600年歷史的名牌大學裏最負衆望的教授,他也不用電
    It so happens that I know an eminent professor in a renowned 600-year-old university in Europe who does not use the computer also.
  • 學業欠佳的比爾蓋茨和喬布斯,如果在新加坡成長,可能不會成為舉世聞名的電奇才。
    The world-renowned academic failures like Bill Gates and Steve Jobs might not have found fame as computer geniuses, had they been raised locally.
  • 無獨有偶,筆者認識在歐洲一所有600年歷史的大學任教的著名教授也不用電.被電弄得頭發熱的新加坡人來說,幾乎是難以理解的了。
    It so happens that I know an eminent professor in a renowned 600-year-old university in Europe who does not use the computer either. This is almost incomprehensible to us Singaporeans, whose minds are saturated with computers.
  • 衛生球一種彈子大小的球,原本由樟製成,現在由荼製成,與衣物存在一起以驅除蛾子
    A marble-sized ball, originally of camphor but now of naphthalene, stored with clothes to repel moths.
  • 一種芳香的晶體化合物,c10h16o,通常可以從樟樹的樹幹或葉子中獲得或合成,用作防蟲劑並用於電影、塑膠、瓷器和炸藥的製造,在醫藥方面主要用作減輕輕微的疼痛和瘙癢的外服藥
    An aromatic crystalline compound, C10H16O, obtained naturally from the wood or leaves of the camphor tree or synthesized and used as an insect repellent, in the manufacture of film, plastics, lacquers, and explosives, and in medicine chiefly in external preparations to relieve mild pain and itching.