zhòngyīngguànyònglìgōu:
  • shì shè huì wén huà xīng de chéng shì jiàn zhù de fān xīn
    Urban architectural renewal that prognosticates a social and cultural renaissance.
  • shí fēn wén xué huò pāi diàn yǐng de zhǒng fāng shìcháo xiào zhēn rén zhēn shìhǎo xiàng men shì gòu de huò zài fāng miàn de xiǎo shuō fān zhōng zhēn rén zhēn shì yòng zuò yào de chéng fēn
    A form of literature or filmmaking that treats real people or events as if they were fictional or uses real people or events as essential elements in an otherwise fictional rendition.
  • luò jiā wán chéng jìn mǎn fēn de dòng zuò cái néng huò jīn páiér zhēn de zuò dào liǎo zhè diǎn zuì hòu zuò chū liǎo shǒu hǎo zhōng zuì nán de dòng zuò : bào 1 zhōu bàn kōng fānjiù zhè yàng jǐn 0.1 fēn de yōu shì cóng xióng 'ér duó zǒu jīn pái
    Louganis had to make a near perfect dive to take the gold and he did it with the most difficult one in his repertoire, a 1-1/2 somersault in tuck position, allowing him to edge Xiong Ni by a mere point to win the gold.
  • wèiwǒ men zuò liǎo zhú zhú de fān chóngfù
    He gave us a word-for-word translation/repetition.
  • dào liǎo tóng méng huì shí gèng chōng mǎn liǎo zhuāng de shì zhí zhì xīn hài mìng zhuāng tuī fān liǎo qīng cháo
    The period of Tung Meng Hui (the Chinese Revolutionary League) was replete with armed insurrections, right up to the armed overthrow of the Ching Dynasty by the Revolution of 1911.
  • xià de yīn biāo yòng yīn biāo biǎo shìyòng yīn fān huò zhuǎn
    To represent(speech sounds) by phonetic symbols.
  • duàn ruì shì chāngcáo kūn pèi děng děng men xiǎng zhèn rén míndàn shì jiēguǒ dōubèi rén mín tuī fān
    Tuan Chi-jui, Hsu Shih-chang, Tsao Kun, Wu Pei-fu and all the rest wanted to repress the people, but finally they were all overthrown by the people.
  • chóu de qíng zài de nèi xīn fān téng
    Resentment seething within him.
  • tuī fān kàn shǐ cǎi xiāng fǎn de lùn diǎn
    To cause to adopt a contrary viewpoint.
  • fèi liǎo fān zhōu zhé cái zài yínháng zhǎo dào liǎo fèn gōng zuò
    She found a job in the bank with much ado.
  • què rèn fān
    To admit of translation.
  • jiàn shì nián qián jiù rén guò wèn liǎobié fān lǎo zhàng liǎo
    That affair was finally laid to rest years ago. Don t go and resurrect it again.
  • suí zhe jīng de shuāi tuì yīnggāi tuī fān cóng qián de jìhuàgēn xiàn shí qíng kuàng chóngxīn zhì dìng qièshí xíng de zhàn lüè fāng zhēn
    As the economy slows, you need to wipe your whiteboard clean and rethink your st rategy based on what's realistically achievable.
  • fān àn shī fǒu dìng zuò zhě běn rén jiù zuò nèi róng de shī
    A poem in which the author retracts something said in a previous poem.
  • zhǒng bèi fān xīn guò de chē lún tāi
    an automobile tire that has been retreaded.
  • zài jīng guò jié duàn xiàn zhì zhī hòulèi fān zhì (pagingmechanism) zhè yàng huò gèng duō shù de xíng wéi jiāng zài bèi zhī chí
    No behaviors such as paging mechanisms are defined for retrieving more data after a truncated limit.
  • yào jiāng men de jiào zhì lái fān xīn jiāng rén wén jīng shén dāng zuò zhù yào de zhù liánggōng chéng hào qiě jiān
    It will be a tremendous and formidable task to “ revamp” our school system to make the cultivation of humanity a key concern.
  • fān xīn zhòng xīn jiā gōng fān xīnzhòng zuò
    To do for a second time; rework.
  • lìng wèn shì shǐ fān zhě gōng gāo chāodāng zhōng wén bèi chéng wén shí běn shēn fēng de cǎi jīng cháng xiāo shī yǐng zōng
    Another problem is that Chinese's richness and subtlety is often lost or diluted when translated into other languages, even when undertaken by skilful hands.
  • lìng wèn shì shǐ fān zhě gōng gāo chāodāng zhōng wén bèi chéng wén shí běn shēn fēng de cǎi jīng cháng xiāo shī yǐng zōng
    Another problem is that its richness and subtlety is often lost or diluted when translated into other languages, even when undertaken by skilful hands.
  • xùn deā q zhèng chuán lǎo shè deluò tuó xiáng jiù shì liǎng zuì hǎo de zhè liǎng wén xué zuò pǐn bèi fān chéng duō guó wén hòushēn shòu dāng zhě huān yíng
    Two cases in point are Luxun's Story of Ah Q and Laoshe's Rickshaw Boy, both of which were translated into many foreign languages and were well-received.
  • yuán tián shì chàng chuán tǒng fāng shì de rèn wéi: " duì xiē jiàn zài yǒu shàn chǔ shàng bìng jīng guò shí jiān jiǎn yàn de wén huà yīnggāi yòu suǒ bǎo liúér shì jiā kǎo wán quán tuī fān
    Harada appeals to traditon. " There should be some preservation of time-honored culture based on kindness and dependence, not just a rush to rip down the old system," he says.
  • xiǎo tōu fáng fān luàn zāodàn shénme méi zhǎo dào
    The thieves ripped the house apart but could find nothing.
  • 'ěr xíng chéng de duō lóng juàn fēng chuān yuè liǎo zhōu dǐng xiān shǐ chē liàng fān liǎo cháo tiān
    Dozens of tornadoes produced by Gilbert spread through Texas, ripping off roofs and overturning vehicles.
  • fān téng shàng xià fèi téng huò dàng yàng de xíng shì yùn dòngjiù xiàng tāo yàng
    To move in a tossing, bubbling, or rippling manner, as choppy water.
  • nián debīng hán chè huǎn huǎn zài kōng zhōng làng shì fān gǔn làng làngqīng jiànrán hòu wǎn zhuó de hǎi tāo shèn yòuróng chéng liǎo piàn
    A clammy and intensely cold mist, made its slow way through the air in ripples that visibly followed and overspread one another, as the waves of an unwholesome sea might do.
  • quán shén guàn zhù fān zhǎn zài miàn qián de zhè běn
    His whole attention was riveted on the drama unfolding before him.
  •   shí 'èr tiáo gǎi biān fān zhù shìzhěng yòu zuò pǐn 'ér chǎn shēng de zuò pǐn zhù zuò quán yóu gǎi biān fān zhù shìzhěng rén xiǎng yòudàn xíng shǐ zhù zuò quán shí qīn fàn yuán zuò pǐn de zhù zuò quán
    Article 12 Where a work is created by adaptation, translation, annotation or arrangement of a pre-existing work, the copyright in the work thus created shall be enjoyed by the adaptor, translator or arranger, provided that the exercise of such copyright shall not prejudice the copyright in the original work.
  • zhè shì yóu fān guò lái de
    The play has been adapted from French.
  •   ( ) wèi jīng zhù zuò quán rén biǎo yǎn fàngzhǎn lǎn xíngshè zhì diàn yǐngdiàn shì xiàng huò zhě gǎi biān fān zhù shìbiān ji děng fāng shì shǐ yòng zuò pǐn deběn lìng yòu guī dìng de chú wài
    exploiting a work by performance, broadcasting, exhibition, distribution, making cinematographic, television or video productions, adaptation, translation, annotation, and compilation, or by other means, without the permission of the copyright owner, unless otherwise provided in this Law;
  • chuán jiào shì chōng dāng liǎo lián jūn de xiàng dǎo fān qíng bào guān děngcānyù shā píng mínlüè duó qián cái
    A number of missionaries, serving as guides, interpreters and information officers, took part in the slaughter of Chinese civilians and the robbing of money and property.
  • fān kāi shǐ de piān zhāng jiù nán xiànhěn duō zhàn zhēng yuán guó jiā qiǎng jié lìng guó jiākāi shǐ 'érqún xiào yóuzhě rén zài
    History shows us that many wars have been waged because "one country was robbing another country", and there have certainly been no lack of subsequent imitators.