中英惯用例句:
  • 哪里有死尸,乌鸦就成
    Wheresoever the carcase is, there will the ravens be gathered together.
  • 大草原地区;食物链的低等生物
    A reach of prairie; the lower reaches of the food chain.
  • 这种干预、包办的方法在表面上可以使众容易得到利益,但是妨害了众的自觉性,使众不会相信自己的伟大力量,更不能提高众的觉悟达到政治斗争的阶段,这是有害的方式。
    Through the government's interfering in and monopolizing of the struggle, the masses may reap some benefits the easy way, but it will prevent them from demonstrating their own initiative, thus from recognizing their own great strength and, moreover, from becoming aware of the need for a political struggle. Therefore, these methods are harmful.
  • 愤怒地站起来攻击演讲者。
    The crowed reared up and attacked the speaker.
  • 人民防空动员包括众防护动员、人防专业队伍动员、人防工程物资技术保障动员、人防预警保障动员等,主要任务是动员社会力量进行防空设施建设,组建和训练防空专业队伍,开展人民防空宣传教育,组织人员疏散隐蔽,配合防空作战,消除空袭后果。
    Mobilization for civil air defense includes mobilization of civilians and people with special civil air defense skills, material and technical support for civilair defense projects, and civil air defense early-warning systems. Its main task is to mobilize social forces in construction of air defense projects, establish and train specialized air defense service, conduct civil air defense publicity and education, organize evacuations and sheltering, assist in air defense operations, and deal with the aftermath of air raids.
  • 在州议会前又聚集起来了
    The crowd reassembled in front of the state house.
  • 因为物资比较多,众一看,又稳定下来了。
    Because we have quite a plentiful supply of consumer goods to fall back on, the sight of which reassures the people.
  • 由于红军中游民成分占了很大的数量和全国特别是南方各省有广大游民众的存在,就在红军中产生了流寇主义的政治思想。
    The political ideology of roving rebel bands has emerged in the Red Army because the proportion of vagabond elements is large and because there are great masses of vagabonds in China, especially in the southern provinces.
  • 他们向人开枪来镇压反抗。
    They suppressed the rebellion by firing on the crowds.
  • 脾气暴躁;造反的众。
    temperamentally rebellious; a rebellious crew.
  • 二战期间日军在菲律宾岛的岛屿上包围美军;美军于1942年投降于1945年夺回领地。
    the peninsula and island in the Philippines where Japanese forces besieged American forces in World War II; US surrendered in 1942 and recaptured the area in 1945.
  • 柯雷吉多尔岛马尼拉湾入口处菲律宾岛北部一个岛。1942年五月,尽管经过英勇保卫战,菲律宾和美国军队还是被迫将这个设防小岛放弃给日本。1945年三月美国伞兵收回此岛
    An island of the northern Philippines at the entrance to Manila Bay. Despite a heroic defense, Filipino and U.S. troops were forced to surrender the fortified island to Japan in May1942. U.S. paratroopers recaptured the island in March1945.
  • 上面几件事情认真做好以后,紧接着就要发动众把必要的规章制度建立、健全起来。
    After the aforementioned matters have been well handled, the next step is to mobilize the masses to establish and improve essential rules and regulations.
  • 林中群鸟飞舞。
    The woods were aflutter with birds.
  • 养大蜜蜂的人工制造的房子。
    a man-made receptacle that houses a swarm of bees.
  • 牧人把羊赶到野外,用夜晚的新鲜露水催肥。
    The herdsman drove afield battening his flocks with the fresh dews of night.
  • 小体一圆的球状细胞,例如某些神经节上的压力承受体
    A rounded, globular mass of cells, such as the pressure receptor on certain nerve endings.
  • 多肽,内啡肽指将麻醉传感器联结在一起的任一肽激素,主要存在大脑中,内啡肽可缓解痛感并影响情绪
    Any of a group of peptide hormones that bind to opiate receptors and are found mainly in the brain. Endorphins reduce the sensation of pain and affect emotions.
  • 没有代表大会作依靠的执行委员会,其处理事情,往往脱离众的意见,对没收及分配土地的犹豫妥协,对经费的滥用和贪污,对白色势力的畏避或斗争不坚决,到处发现。
    An executive committee without a council behind it often acts without regard for the views of the masses, and there are instances everywhere of hesitation and compromise on the confiscation and redistribution of land, of squandering or embezzling funds, and of recoiling before the White forces or fighting only half-heartedly.
  • 我对大选最早的回忆是1997年的大选。当时,人民行动党和工人党在静山集选区展开激烈的竞争。我的一些同学非常兴奋,几乎每个晚上都到众大会听候选人的演说。
    Looking back, my last real recollection of a General Election was that in 1997 when the hot contesting in Cheng San GRC between PAP and the Workers' Party saw some excited schoolmates attending rallies every other evenings.
  • 度假胜地的宾馆在旅游旺季招揽比较有钱的游客,在淡季则推出广告以低价吸引其他消费
    Hotels in resorts may go after affluent consumers at the height of their season, then try to attract other groups by advertising lower prices in the off-season.
  • 人一般上较为富裕,他们经常到国外度假。
    This group is generally more affluent. Part of the lifestyle usually includes taking regular vacations to exotic destinations.
  • 人一般上较为富裕,他们经常到国外度假。
    This group is generally more affluent. Part of the lifestyle usually includes taking regular vacations overseas.
  • 现在,这个边缘体--最引人注目的那个边缘一一就是保守派评论员戴维·弗罗姆所说的"有史以来第一个上层体",其数目之多如其财富之丰一样令人咋舌。
    Now the outlying group--the fringe that commands the greatest attention, anyway--is what the conservative commentator David Frum has called "history's first mass upper class," and its numbers are as startling as its affluence.
  • 首先是在沿海城市兴起了休闲娱乐热潮,然后是大的内陆中心城市,建立起了各种各样的众娱乐活动项目。
    The cities along the seacoast first rose the recreation fever and then the big center cities in hinterland. Various sorts of items for mass recreation activities were set up.
  • 如我们在亚速尔岛所说,我们准备寻求通过新的联合国安理会决议,确认伊拉克的领土完整,确保人道救援的迅速送达,支持适当的战后伊拉克行政机构。
    As we stated in the Azores, we plan to seek the adoption of new United Nations Security Council resolutions that would affirm Iraq's territorial integrity, ensure rapid delivery of humanitarian relief, and endorse an appropriate post-conflict administration for Iraq.
  • 确认这个关于党的观念,就是确认党没有超乎人民众之上的权力,就是确认党没有向人民众实行恩赐、包办、强迫命令的权力,就是确认党没有在人民众头上称王称霸的权力。
    To affirm this concept of the Party is to affirm that the Party has no right whatsoever to place itself above the masses, that is, it has no right to act towards the masses as if it were dispensing favors, to take everything into its own hands and impose its will "by decree", or to lord it over the people.
  • 面对这一时期,北京体育应该为首都全面建设小康社会、率先基本实现现代化,为实现承办一届历史上最出色奥运会的承诺,为达到符合奥运会承办城市标准的国际体育先进水平,造福于人民众做出不懈的努力和应有的贡献。
    In this period, Beijing sports should make unremitting efforts and make its due contribution to the building of the Capital into a well-off society in an all-round way and to ensuring its lead in accomplishing modernization by and large, to redeeming its promise of hosting the best ever Olympics in history, and to attaining an international advanced sports level that conforms to the standards for an Olympic host city and bringing benefit to the people.
  • 这个体的代表更进一步说,他们要争取媒体为“新闻”重新定义,乍听之下,他们似乎在说,过去是“主流”的新闻,现在应该成为“非主流”的新闻。
    According to representatives of the group, they will also try to get the media to redefine what “news” is. On the face of it, they seem to be saying that what used to be “mainstream news” should now become “non-mainstream” news.
  • 除了跟踪羊以帮助重新规划分配牧场之外,这项计划的基本内容还包括让饲养的猪多多进行它们喜欢的拱地活动,以及为奶牛制造荫凉地带,让它们在舒适的自然环境里抚育小牛犊。
    Apart from tracking sheep to help redesign fields, the initial phase of the project will encourage pigs to indulge in a bit of satisfying rooting and create shady spots for cows to have their calves in natural comfort.
  • 高耸于维多利亚时代房屋店铺之上的是新开发的市中心高大的办公楼
    Above the victorian houses and shops tower the monster office blocks of the redeveloped center.
  • 现有的中转房屋可分为三类:旧型层数较少的木建建筑物(当局承诺在二零零零年年底前清拆)、多层中转房挝括由现有一些旧型屋大厦改建而成)及预制组件中转房屋。除此之外,当局正在屯门及天水围兴建一种新型的多层中转房屋。
    In addition to the existing three types of interim housing: old-type low-rise timber structures (to be cleared by 2000), multi-storey vertical interim housing (converted from redeveloped blocks in some older estates) and prefabricated interim housing blocks, a new form of vertical interim housing is being built in Tuen Mun and Tin Shui Wai.