着中英慣用例句:
| - 飛行員帶着降落傘勇敢地跳下飛機。
The airman boldly jump from the airplane with his parachute. - 兩狗打架,跛着回傢。
Quarrel dog come halting home. - 采石場的墻壁回響着爆炸聲
Blasting reverberated by quarry walls. - 你可以在臺北的公共汽車上拉着吊帶站着,但在飛機上你做不到。
You cannot straphang in an airliner as you can on a Taipei bus. - 那架大型班機開始朝下飛行,準備着陸。
The big airliner began to nose down for a landing. - 一旦走偏,它就摸索着直至再走回石子道上來。
If he wandered off he quartered back and forth until he was on the gravel again. - 駕駛員使飛機安全着陸。
The pilot landed the airliner safely. - 兩枚紋章,上面刻着對角的四等分(圖案)。
two coats of arms borne quarterly. - 午飯後他出去溜達;他領着狗出去散步。
after lunch he took the air; he took the dogs for an airing. - 王大爺滔滔不絶地談着,發表對這案件的看法。
Uncle Wang ran on, airing his views about the cases. - 市政廳廣場前,阿剋·布賴格碼頭俯瞰着海灣。如今,它已經被精心改建成了步行街、購物中心和娛樂區。
In front of the square of the City Hall, the quay that overlooks the fjord -- the Aker Brygge -- has been attractively restructured and turned into a walk, a shopping centre and an entertainment area. - 沿河的堤岸,雖然衝垮了,或者說有幾個地段中斷了,還是沿着塞納河而下,從比利炮臺一直延伸到樹林炮臺,換言之,從今日豐登𠔌倉所在地直至杜伊勒裏宮所在地。
Its quay, broken or interrupted in many places, ran along the Seine, from the Tour de Billy to the Tour du Bois; that is to say, from the place where the granary stands to-day, to the present site of the Tuileries. - 船主微笑着目送着他,直到他上了岸,消失在卡納比埃爾街上的人流裏。這條街從清晨五點鐘直到晚上九點鐘都擁擠着川流不息的人群。卡納比埃爾街是馬賽最有名的街道,馬賽的居民很以它為自豪,他們甚至煞有其事地莊重地宣稱:“假如巴黎也有一條卡納比埃爾街,那巴黎就可稱為小馬賽了。”
The shipowner, smiling, followed him with his eyes until he saw him spring out on the quay and disappear in the midst of the throng, which from five o'clock in the morning until nine o'clock at night, swarms in the famous street of La Canebière,--a street of which the modern Phocaeans are so proud that they say with all the gravity in the world, and with that accent which gives so much character to what is said, "If Paris had La Canebière, Paris would be a second Marseilles." - 望着一群小學生擠在那堆殘骸中扯下扣子留作紀念,我感到有什麽東西在喉嚨梗住似的。
I watched with a lump in my throat as schoolchildren swarmed over the wreck ripping off buttons for souvenirs. - 如果他將出500英鎊來賠償你的那輛被撞壞的車,那你就用不着擔心了。
If he will pay five hundred pounds for that wreck of a car, you're laughing. - 女王英明地統治着她的王國。
The queen ruled her kingdom wisely. - 女王的禮儀;穿着女王的服飾;羅賽蒂的女王似的女人肖像。
queenly propriety; clad in her queenly raiment; Rosetti's queenly portraits of women. - 他對爵士樂着了迷。
He is queer for jazz. - 他老是想着那個怪念頭。
His imagination played round that queer idea. - 她好像對環城賽跑很着迷。
She seems to be queer for the round-the-city race. - 因為她衣着鮮豔,發型古怪,所以總是惹人註目。
She's always conspicuous because of her bright clothes and queer hair style. - 她以奇異的目光望着我,似乎不知道如何回答。
She look at me queerly and do not seem to know how to answer. - 隨着西藏不斷擴大開放,一些過去沒有的物種,如鯉魚、鯽魚、鱔魚、泥鰍等水生動物,一些高産、優質的牛、羊、豬、雞、鴨等傢禽傢畜,玉米、西瓜及各種蔬菜等高效農作物,都已從內地引進並在西藏蓬勃生長。
As Tibet opens wider to the outside world, non-native creatures such as carp, crucian carp, eel and loach, high-productivity and quality cattle, sheep, pigs, chicken, ducks, as well as corn, watermelons and vegetables have been introduced from the inland areas to Tibet, where they are thriving today. - 他在為下一屆奧運會而進行着訓練,準備再搏一次。
His Olympic quest starts anew as he trains for the next Games. - 不過,我覺得,最令人佩服的是新加坡求新的態度與執着追求。
Yet, I feel that what commands even greater admiration is the nation's attitude towards growth, its persistent quest for what is new. - 新加坡是一個年輕的國傢,創新精神與對發展執着的追求是它充滿活力的法寶。
As a young nation, Singapore holds a recipe for sustained youth and vigour: the spirit of innovation with a persistent quest for development. - 地板永遠要朝適當的方向去擦,也就是要順着的方向去擦。
Let it be constant rule to scrub the boards the right way; that is lengthways. - 一塊沒有被開墾的,生長着稀疏矮小的植被的土地。
an uncultivated region covered with scrub vegetation. - 不過,隨着立法會和區議會所扮演的角色不斷演進,不免使人懷疑香港這個人口和設施密集的城市,是否需要維持三層議會的架構。
However, with the development of the roles of the Legislative Council and the District Boards, it is questionable whether there are still valid reasons for maintaining a three-tier system of Government in a compact city like Hong Kong. - 他趾高氣揚地盯着追問者
He puffed up and glared at the importuning questioner. - 無愧的內心;用無罪的無煩惱的眼睛看着她的質問者。
a clear conscience; looked at her questioner with clear untroubled eyes. - 他們懷疑地搖了搖頭,好像在等待着進一步的說明。
they turned their heads questioningly, as if awaiting further instructions.
|
|
|