Chinese English Sentence:
  • 除了动手术外没有其他治方法。
    There is no remedy but the knife.
  • 是治感冒的最好方法。
    Warmth is the best remedy for colds.
  • 创伤药用于愈合或治伤口的药
    A remedy used in healing or treating wounds.
  • 这种病有好的治方法吗?
    Is there any good remedy for this disease?
  • 非处方药;非处方冷
    nonprescription drugs; an over-the-counter cold remedy.
  • 的;纠正的;矫正的;补救的
    Providing, or intended to provide, a remedy or cure
  • 万应药治所有病患、不幸和困难的药物;万应灵药
    A remedy for all diseases, evils, or difficulties; a cure-all.
  • 我已将这种治法推荐给一些人了。
    I have recommended this remedy to a number of people.
  • 几千年来人们就认识到植物对疾病的效,由于越来越多的人选择到很远的地方去做更具冒险性的度假方式,所以本地的药物正在世界范围内受到更加广泛的注意。
    The healing power of plants has been recognized for thousands of years and as greater numbers of us embrace more adventurous holidays to far-flung parts,local remedies are receiving more global attention.
  • 虽然治抑制住了癌细胞的扩散,但是这并不能达到彻底根治的效。
    Although the treatment stopped the progression of my cancer, it didn't bring a full remission.
  • 新中国成立以来,针对新疆较为偏远落后、缺乏高素质人才的困难,国家通过分配、调动和鼓励内地80多万知识分子和专业技术人员到新疆工作,为工业、农业、教育、文化、科学研究、医卫生等行业输送了大批大学毕业生、科学技术人员及高学历的专门人才。这些专门人才为新疆的现代化建设事业作出了杰出的贡献。
    Since the founding of New China, considering Xinjiang’s remoteness, backwardness and shortage of high-caliber personnel, the state has assigned, transferred or encouraged over 800,000 intellectuals and professional and technical personnel from inland regions to work in Xinjiang. Large numbers of university graduates, scientists, technicians and highly-trained professionals have been assigned to Xinjiang. Working in such fields as industry, agriculture, education, culture, scientific research, medical care and health, such people have made outstanding contributions to the modernization of Xinjiang.
  • 为了诊断或治的目的破坏味觉的可移动的牙科用具。
    a removable dental appliance that is worn in the palate for diagnostic or therapeutic purposes.
  • 咬合托一种可移动牙科器具,由金属丝和塑料制成,戴于腭上,作为牙齿矫正或修复的诊断或治辅助器
    A removable dental appliance, fabricated of wire and plastic, that is worn in the palate and used as a diagnostic or therapeutic aid in orthodontics or prosthodontics.
  • 对于个人来说,这实际上只不过是促使他们接受治的动机的一部分,有时甚至是难以党察到的一部分。人们不会主要从经济动机出发来截肢,或尽力治愈寒热,尽管若只有经济动机,他们也会接受治
    To the individuals, indeed, this forms but a part, sometimes an imperceptible part, of the motives that induce them to submit to medical treatment: it is not principally from economical motives that persons have a limb amputated, rendezvous to be cured of a fever, though when they do so, there is generally sufficient inducement for it even on that score alone.
  • 这项计划于一九九六年二月开始实施,为参加旅行团外游时意外伤亡的人士,提供经济援助,包括在有关国家支付的医及殓葬费用,或把罹难外游人士的遗体/骨灰运返香港的费用,也包括协助伤亡外游人士的最多两名亲属前往探问或处理身后事所引致的费用。
    Introduced in February 1996, this scheme provides financial relief to outbound travellers injured or killed in accidents while touring abroad. It covers medical expenses and funeral expenses incurred in the relevant country, or repatriation of the body/ashes of the victim, as well as expenses incurred in compassionate visits for up to two relatives of the victim.
  • 请愿者认为:废除遗产税将导致国库数十亿美元的税收损失,而其结果,从长远来看将会导致增加税收,或者会削减医保健、社会保障、环保及其他政府项目的投入。
    The petitioners argue that repealing the tax will cost the Treasury billions of dollars in lost revenues and will result in either increased taxes in the long run or cuts to Medicare,Social Security,environmental protection and other government programs.
  • 多伦多大学的生物物理学家布赖恩·威尔逊将适用于软组织的激光治技术扩展到严重的牙龈疾病的治上,这种牙病影响着5%到20%的美国人,尤其是少年和青年人。
    Brian Wilson, a biophysicist at the University of Toron to, is expanding the repertoire of soft-tissue lasers to include applications for severe gum disease, which affects 5 to 20 percent of all Americans, especially teenagers and young adults.
  • 更年期的妇女应尝试荷尔蒙补充法。
    Menopausal women should seek hormone replacement therapy.
  • 根据你的年龄状况,可以使用避孕药片或激素替代物法。
    It can be treated either with the contracetive pill or hormone replacement therapy, depending on your age.
  • 荷尔蒙补充法加上合理饮食,是改善更年期症状的好方法。
    It may be a good idea to treat your menopausal symptoms with hormone replacement therapy and a proper diet.
  • 这项声明在1300万目前正在接受荷尔蒙替代法的美国女性中几乎引起了恐慌。
    The announcement caused a near panic among the more than 13 million American women now on hormone-replacement therapy.
  • 他不断地扩展公司产品的供应品种,这些产品从膝盖置换物到理服务和骨骼切削工具。
    He continually expands Stryker’s product offerings,which range from knee replacements to physical therapy services to bone cutters.
  • 坚持科技兴后勤,不断提高后勤保障手段的现代化水平,研制并为部队装备了一批野战、机动、高效的后勤补给、生活保障、医救护、快速抢修装备,海上补给、空中加油和第二炮兵机动保障等技术性强的专用后勤装备也有了长足发展。
    And by reliance on science and technology, logistical support has been invigorated, so as to continuously raise the level of the modernization in logistical support. Marked progress has been made in the research and development of highly technical and specialized logistical equipment to provide the armed forces with flexible and effective field facilities for logistical supply, sustainment support, medical aid and emergency repair, surface replenishment, air refueling and maneuverability support for the Second Artillery Force.
  • 此书描写了能自复制的纳米机器,此机器能逆转全球变暖趋向,治疾病,极大地延长人类预期寿命,同时还能生产几乎任何有用的物质产品。
    The book describes self-replicating nanomachines that could produce virtually any material good, while reversing global warming, curing disease and dramatically extending life spans.
  • 英得罗一种阻止β肾上腺素分配的药剂商标,用于治某些心血管疾病
    A trademark used for a beta-adrenergic blocking agent for the treatment of certain cardiovascular conditions.
  • 一种用来治高血压和咽绞痛的贝它类肾上腺素阻断剂(商标是corgard)。
    a beta-adrenergic blocking agent (trade name Corgard) that is used to treat hypertension and angina.
  • 不久前比斯尔同意到贝蒂·福特医中心去就医,费用又一次由美国芭蕾舞剧院的捐款人支付,据说他在那个医中心呆了五个星期。
    Recently Bissell agreed to try the Betty Ford Center, again “at the expense ART donors, and reportedly stayed five weeks.
  • 皮质酮一种自然产生的类皮质激素,c21h28o5,主要作用于碳水化合物的新陈代谢并用于风湿性关节炎、肾上腺不足、某些过敏症和痛风的治
    corticosterone :a naturally occurring corticosteroid, C21H28O5, that functions primarily in carbohydrate metabolism and is used in the treatment of rheumatoid arthritis, adrenal insufficiency, certain allergies, and gout.
  • 肾上腺皮质素制剂这种荷尔蒙的制剂,从自然资源中制得或合成,用来治发炎和肾虚
    A preparation of this hormone obtained from natural sources or produced synthetically and used to treat inflammatory conditions and adrenal failure.
  • (通常由于激素治或肾上腺紊乱)男性特征在一个女性上反常的呈现。
    the abnormal development of male sexual characteristics in a female (usually as the result of hormone therapies or adrenal malfunction).
  • 肾上腺皮质激素疗法
    adrenal cortical hormone therapy
  • 麻醉心理分析当病人通过巴比士酸盐或其它麻醉剂诱发的处于类似睡觉状态时进行的心理法,尤其是释放受抑制的感情或思想的方式
    Psychotherapy conducted while the patient is in a sleeplike state induced by barbiturates or other drugs, especially as a means of releasing repressed feelings or thoughts.