中英惯用例句:
  • 西美味可口,但它椭圆的形状却很占地方,不易放在冰箱保存,尤其是在夏天,冰箱拥挤不堪的时候。
    Watermelons are a tasty treat, but they're not exactly easy to fit in a refrigerator already crowded with summer snacks.
  • (不适合那些敏感性皮肤或对番木过敏的人)
    (Not for those with sensitive skin or a papaya allergy.)
  • 图皮-拉尼语族一种广泛散布于亚马孙河河谷、巴西沿岸地区和南美洲东北部的一个语族
    A language family widely spread throughout the Amazon River valley, coastal Brazil, and northeast South America.
  • 多尔位于哥伦比亚、秘鲁和太平洋之间。
    Ecuador lies between Columbia, Peru, and the Pacific Ocean.
  • 烧猪肉,水煮马铃薯,油煎香菇醋溜鱼片和火腿冬汤。
    Roast pork, boiled potatoes, fried mushrooms, sweet & sour fish slices and ham & winter melon soup.
  • 多尔北部的安第斯火山;最后一次喷发是1955年。
    an Andean volcano in northern Ecuador; last erupted in 1955.
  • 多尔境内安第斯山脉中的一座山峰,海拔英尺。
    a mountain peak in the Andes in Ecuador (20,560 feet high).
  • 位于厄多尔中部的安第斯山脉的休眠火山。
    an inactive volcano in the Andes in central Ecuador; last erupted in 1946.
  • 科托帕克希火山一座位于厄多尔中部安第山的活火山,高5,900。8米(19,347英尺),其对称的由雪覆盖的岩锥是世界上最高的火山
    An active volcano,5, 900.8 m(19, 347 ft) high, in the Andes of central Ecuador. The symmetrical snowcapped cone is one of the highest volcanoes in the world.
  • 安提瓜和巴布达历史
    history of Antigua and Barbuda
  • 安提岛上的本地人或居民。
    a native or inhabitant of Antigua.
  • 安提和巴布达首都;位于安提的岛上。
    the capital of Antigua and Barbuda; located on the island of Antigua.
  • 包含安提岛和巴布达岛的列岛中最大的一个岛。
    the largest of the islands comprising Antigua and Barbuda.
  • 巴布达岛西印度群岛中安提和巴布达的一个岛屿,在安提北面,于1691年至1872年间被私人占有
    An island of Antigua and Barbuda in the West Indies north of Antigua. It was privately owned from1691 to1872.
  • 属于或关于安提、安提人的,或有其特征的。
    of or relating to or characteristic of Antigua or its people.
  • 见到一片地,路边堆满了大西,才1美元一个(超市卖4元一个)。
    I once saw a watermelon field where each melon was selling for a mere US$1.(The supermarkets were selling them at US$4 apiece.)
  • 见到一片地,路边堆满了大西,才1美元一个(超市卖4元一个)。
    I once saw a watermelon field where each melon was selling for a mere US$1. (The supermarkets were selling them at US$4 apiece.)
  • 尽管挤得汗流浃背,上气不接下气,却只是白费劲:好象一只楔子深陷在木头里,越用力反而越卡得紧,他越是挣扎,大脑袋越是紧夹在左右旁边人的肩膀中间,又气又恼,充血的大脸盘涨得紫红。
    but he puffed and panted in vain. Like a wedge being driven into wood, his struggles only served to fix his broad apoplectic face, purple with anger and vexation, more firmly between the shoulders of his neighbours.
  • 有苹果、香蕉奶油和南派。
    Apple, banana cream and pumpkin.
  • 阿拉伯半岛被英国人分了。
    The Arab peninsula was partitioned by the British.
  • 坡族一支美洲土著人,原居住在阿肯色州的阿肯色河流域的部分地区,现居住在俄克拉荷马州
    A Native American people formerly inhabiting parts of Arkansas along the Arkansas River, with a present-day population in Oklahoma.
  • 自以为是的傻;自以为是的态度;妄自尊大的漠视他人;因为胜利而过于自我膨胀以至于不适合履行正常的职责了;越来越自负专断;对她的服装过于自负。
    a conceited fool; an attitude of self-conceited arrogance; an egotistical disregard of others; so swollen by victory that he was unfit for normal duty; growing ever more swollen-headed and arbitrary; vain about her clothes.
  • 服务员往桌上放了一些哈密
    An attendant puts some Hami melon on the table.
  • 传统的饭菜以面包屑和鼠尾草填塞的烤火鸡为中心,此外还有覆以小蘑菇的各种甜薯、土豆泥、肉汁土豆、烤土豆、烤南、南泥、果冻沙拉、蔬菜沙拉、焖西红柿、罐头青豆、奶油洋葱、卷心菜、玉米面包、小圆面包、越橘、芹菜、橄榄、南馅饼、苹果馅饼、肉馅饼、印度布丁和冰淇淋。
    The traditional meal centres around a roast turkey stuffed with breadcrumbs and sage, supplemented by a generous assortment of candied yams topped with baby marshmallows, mashed potatoes with gravy,baked potatoes, potatoes au gratin, baked winter squash, mashed winter squash, jellied salad, green salad, stewed tomatoes, canned green beans, creamed onions, brussels sprouts, cornbread, dinner rolls,cranberry relish, celery, olives, pumpkin pie, apple pie, mince pie, Indian pudding, and ice cream.
  • 所有演员对这戏都滚烂熟。
    All the actors know the play backwards.
  • 有苹果馅饼、香蕉奶油馅饼和南馅饼。
    Apple, banana cream and pumpkin pie.
  • 如今厄多尔似乎也正准备加入到这个行列中来。
    Now Ecuador seems ready to jump on the bandwagon.
  • 生活中有一条非常可靠的规则,即好货不便宜。证券交易市场中并非全是错过赚大钱机会的傻
    It is a pretty safe rule in life that bargains are rare, and not everyone else in the market is an idiot who has missed the greatest opportunity.
  • 腌泽黄的放醋的桶。
    a barrel holding vinegar in which cucumbers are pickled.
  • 瓜达尔卡纳尔岛战役
    Battle of Guadalcanal Island
  • 上周西供过于求,在市场上卖不出去。
    Last week, watermelons went a-begging in the market.
  • 除了傻没有人相信。
    None but fools believe it.