灵中英慣用例句:
| - 他每一個動作姿態,說話的聲調,都經過事前嚴格的預習,他舉止敏捷,反應靈活,分秒不差。
Everything he did, every gesture, every intonation of his voice, every lifting of an eyebrow had been carefully rehearsed in advance, and his actions were timed to split seconds. - 每逢一代達賴喇嘛、班禪額爾德尼和西藏各大轉世活佛的轉世靈童覓到時,即將靈童姓名繕寫在簽上,納入中央頒發的金瓶,由駐藏大臣會集有關大活佛,掣簽確定(金瓶和簽現在仍保存在拉薩)。
When the reincarnate boy has been found, his name will be written on a lot, which shall be put into a gold urn bestowed by the central government. The high commissioners will bring together appropriate high-ranking Living buddhas to determine the authenticity of the reincarnate boy by drawing lots from the gold urn.(Both the gold urn and lots are still preserved in Lhasa.) - 每逢一代達賴喇嘛、班禪額爾德尼和西藏各大轉世活佛的轉世靈童覓到時,即將靈童姓名繕寫在簽上,納入中央頒發的金瓶,由駐藏大臣會集有關大活佛,掣簽確定(金瓶和簽現在仍保存在拉薩)。
When the reincarnate boy has been found, his name will be written on a lot, which shall be put into a gold urn bestowed by the central government. The high commissioners will bring together appropriate high-ranking Living buddhas to determine the authenticity of the reincarnate boy by drawing lots from the gold urn. (Both the gold urn and lots are still preserved in Lhasa.) - 每逢一代達賴喇嘛、班禪額爾德尼和西藏各大轉世活佛的轉世靈童覓到時,即將靈童姓名繕寫在簽上,納入中央頒發的金瓶,由駐藏大臣會集有關大活佛,掣簽確定(金瓶和簽現在仍保存在拉薩)。
When the reincarnate boy has been found, his name will be written on a lot, which shall be put into a gold urn bestowed by the central government. The high commissioners will bring together appropriate high-ranking Living buddhas to determine the authenticity of the reincarnate boy by drawing lots from the gold urn. (Both the gold urn and the lot are still preserved in Lhasa.) - 政府决定在日喀則紮什倫布寺修建十世班禪額爾德尼·確吉堅贊遺體靈塔和祀殿,按照藏傳佛教的儀軌,舉行宗教悼念活動,辦理遺體保護以及轉世靈童的尋訪、認定等事宜。
The government decided to build a holy stupa and memorial hall for the remains of the 10th Bainqen Erdeni Qoigyi Gyaincan in the Tashilhunpo Monastery in Xigaze, and hold memorial ceremonies, preserve his body and look for and choose the reincarnated soul boy to succeed him according to Tibetan Buddhist tradition. - 死後靈魂進入另一個軀體;再生
The passing of a soul into another body after death; reincarnation. - 清政府掌握確定西藏各大活佛包括達賴喇嘛、班禪額爾德尼去世後轉世靈童的大權。
The Qing government holds the power to confirm the reincarnation of all deceased high Living Buddhas of Tibet including the Dalai Lama and the Bainqen Erdeni. - 經“金瓶掣簽”認定的活佛轉世靈童須報請中央政府批準後,方能正式繼位。
The ``soul boy'' confirmed through lot-drawing from the golden urn as the reincarnation of a Grand Living Buddha must be reported to the central government for approval prior to his official enthronement. - 從1792年至本世紀,在藏語係佛教大活佛轉世係統中,有70多位轉世靈童是經過“金瓶掣簽”認定後報中央政府批準的。
Since 1792, in the reincarnation system of the Grand Living Buddhas of Tibetan Buddhism over 70 “soul boys'' have been identified by confirmation through lot-drawing from the golden urn and with the approval of the central government. - 1995年,中國嚴格按照宗教儀軌和歷史定製,經過金瓶掣簽,報國務院批準,完成了十世班禪轉世靈童尋訪、認定以及第十一世班禪的册立和坐床。
In 1995 China successfully concluded the search for and identification of the reincarnation of the 10th Panchen Lama and the title-conferring and enthronement of the 11th Panchen Lama after lot-drawing from a golden urn according to the established religious rituals and historical conventions of Tibetan Buddhism, and with the approval of the State Council. - 按照宗教儀軌和歷史定製,於1995年經金瓶掣簽,並報國務院批準,完成了十世班禪轉世靈童的尋訪、認定,以及第十一世班禪的册立、坐床、受戒這一佛門盛事。
In 1995, a great event in the Buddhist world came to pass when the rite of drawing lots from a golden urn was carried out, and the boy who in Buddhist belief was the reincarnation of the deceased 10th Panchen Lama was identified, confirmed, given the title, enthroned and ordained as the 11th Panchen Lama in accordance with the religious practices and historical conventions and with the approval of the State Council. - 國傢在西藏實行了一係列比內地優惠得多的經濟政策和靈活措施,以增強西藏經濟的內部活力,加快西藏的經濟建設。
The central government has introduced a series of more preferential economic policies and more flexible measures compared to those enjoyed by the interior provinces and municipalities in order to reinvigorate Tibet's economy and speed up economic construction there. - 普遍的救濟;萬能靈藥
A universal remedy; a panacea. - 秘方秘密的精髓或治療法;萬靈藥
A secret essence or remedy; an elixir. - 用理性的藥物治愈心靈的痛苦。
Cure the soul's distress by heal remedy of reason. - 萬應藥治療所有病患、不幸和睏難的藥物;萬應靈藥
A remedy for all diseases, evils, or difficulties; a cure-all. - 萬靈藥能治愈所有疾病或罪惡的藥物;仙丹
A remedy that cures all diseases or evils; a panacea. - 用理性的藥物治愈心靈的痛苦。
Cure the soul 's distress by heal remedy of reason. - 可是有一樣,威靈頓公爵軍隊裏的英國人買東西嚮來不欠賬,他們究竟是來自小店主之國,所以買東西從來不會忘記付錢。
But it may be said as a rule that every Englishman in the Duke of Wellington's army paid his way. The remembrance of such a fact surely becomes a nation of shop-keepers. - 我們的祖先多來自南方,他們深具南方人的特性:機靈、開放和敢於冒險。
Mostly from the south, our ancestors had characters of the southerners - they were flexible, open-minded, and adventurous. - vandenbrink公司推出了轉嚮靈活而風格獨特的carver轎車,它的駕駛室很像小汽車的(尤其像新甲殼蟲的駕駛室),但裏面的座椅又和摩托車一樣前後排列。
The Vandenbrink Carver is a crossover vehicle of a different sort:its enclosed cabin is reminiscent of a car's(specifically,the New Beetle's),but it seats just two in tandem like a motorcycle. - 執迷不悔的人們都忘了曾經橫施於動物身上的毒手,當那些化學品在動物體內産生副作用時,人們為了自保平安,就不惜將數十萬不管帶不帶病菌的“可疑動物”格殺勿論,自詡為“萬物之靈”的我們在心理上已沒有空間認可其他生命存在的價值。
Being remorseless, we forgot how cruelly we have treated the animals. When the chemicals began to take their toll on the animals' bodies, we slaughtered tens of thousands of "suspected animals" regardless whether they had been infected or not, which were done in the name of safety.We consider ourselves as the highest order of living things, and we no longer have the place in our hearts to acknowledge the value of other life forms. - 執迷不悔的人們都忘了曾經橫施於動身上的毒手,當那些化學品在動物體內産生副作用時,人們為了自保平安,就不惜將數十萬不管帶不帶病菌的“可疑動物”格殺勿論,自詡為“萬物之靈”的人類在心理上已沒有空間認可其他生命存在的價值。
Remorseless, we forgot how cruelly we have treated the animals. When the chemicals began to take their toll on the animals' bodies, we slaughtered tens of thousands of "suspected animals" regardless whether they had been infected or not. All these were done in the name of safety. Though we consider ourselves as the highest order of living things, we no longer have the place in our hearts to acknowledge the value of other life forms. - 自從電腦問世以來人們的消息靈通得多了。
People are much better informed since the advent of the computer. - 自從電視問世以來人們的消息靈通得多了。
People are much better informed since the advent of television. - 上帝啊,求你為我造一顆純潔的心,使我重新具有正直的靈魂。
Create in me a clean heart, O God; and renew a right spirit within me. - 香港的製造商素以靈活應變見稱。
Manufacturing firms in Hong Kong are renowned for their versatility. - 聖人用作對以靈性和高尚而著稱的人的尊稱
Used as a title of respect for a person renowned for spirituality and high-mindedness. - 俏皮話機靈的或聰明的語言交換;巧妙的應答
Witty or clever verbal exchange; repartee. - 用反復的經常的教導來教育感化一個心靈。
teaching or impressing upon the mind by frequent instruction or repetition. - 鄉土音樂一種綜合了爵士樂、布魯斯歌麯和爵士靈歌特性的流行音樂,以多切分音的節奏和低沉、經常重複的低音綫為特徵
A type of popular music combining elements of jazz, blues, and soul and characterized by syncopated rhythm and a heavy, repetitive bass line. - 靈巧,敏捷體育運動熟練或動作優雅,尤指手的使用;靈活
Skill and grace in physical movement, especially in the use of the hands; adroitness.
|
|
|