清Chinese English Sentence:
| - 他清醒了;他已恢复正常。
He is himself again. - 如果您事后需要清洗,请用这个房间。
If you need to wash up afterwards, please use this room. - 之后不久,他发现如果在涂满了化学物质的屏幕上让x射线穿过人手,就可以清晰地看到手的骨骼。
Shortly afterward, he found that if he aimed these X rays through a person's hand at a chemically coated screen, he could see the bones in the hand clearly on the screen. - 你可以随意使用这间房,只要你过后能清理干净。
You may use the room as you like, so long as you clean it afterward. - 事后仔细分析那项计划以便搞清它失败的原因
Dissected the plan afterward to learn why it had failed. - 错误代码应当指明如下之一的错误,同时错误文本中将清晰地指明被拒绝的keyedreference数据以及被拒绝的原因。
The error codes should indicate one of the following reasons, and the error text should clearly indicate the keyedReference data that is being rejected and the reason it is being rejected. - 他已神志不清了
He has lost his reason. - 她能很清晰地思考。
She can reason very clearly. - 这差不多清楚了吗?
Be that reasonably clear? - 这差不多清楚了吗?
Is that reasonably clear? - 清洁燃料;更清洁、更有效率的机车;战术炸弹是比较清洁的。
a clean fuel; cleaner and more efficient engines; the tactical bomb is reasonably clean. - 在关键时刻他做出了明智之举;头脑清醒地谈起那些事情;举止得当。
he acted sensibly in the crisis; speak more sanely about these affairs; acted quite reasonably. - 合逻辑的推理的或能以清晰、严谨的方式推理的
Reasoning or capable of reasoning in a clear and consistent manner. - 他的理由不清楚。
His reasons remain obscure. - 请把你作出决定的理由解释清楚。
Please elucidate the reasons for your decision. - 他做那事的理由还不清楚。
The reasons why he did it are obscure. - 他为什么那么做的原因还不清楚。
The reasons why he did it is obscure. - 我们不清楚专家调查组是否已去过发现证据的地方,我们从媒体报道得知,虽然李文皓早已参与了w88的设计工作,1994年他还是再一次被指派去参与“arehiving”计划,显然,那就是warp(weaponsarchiringandretrievalproject)或与之相关的工作。?
We don't know if the Panel of Experts had access to what was found there. We know from media reports that, although Wen Ho Lee had been associated with the W-88 design, by 1994 he had been reassigned to work on an 'archiving' project, apparently the Weapons Archiving and Retrieval Project [WARP] or something related to it. - 看守人摸清了我的来意后感到放心了,对我行了一个礼,我就走了出来。
The porter, now reassured as to my intentions, touched his cap and I left. - 你们看,孙中山先生远在五四运动以前,就是当时政府的叛徒,他反对了清朝政府,并且推翻了清朝政府。
Just consider, long before the May 4th Movement Dr. Sun Yat-sen was already a rebel against the government of his day;he opposed and overthrew the Ching government. - 因为,清新的微风正在吹拂——自由使世界清新如同新生。因为在人们的心中,即使不在实际上,专制者的时代已经结束。
For a new breeze is blowing, and a world refreshed by freedom seems reborn; For in man's heart, if not in fact, the day of the dictatoris over. - 供教徒日常祷告的主要清真寺共有4间,其中以港岛些利街清真寺历史最悠久。该寺建于十九世纪末,并于一九一五年重建,可容纳会众400人。
Four principal masajid are used daily for prayers. The oldest is the Jamia Masjidin Shelley Street on Hong Kong Island, which was established before the turn of the century and rebuilt in 1915. It can accommodate a congregation of 400. - 在作家的思路中断重新构思的时候,在安排时间、揉和内容、重新开始的时候,逐步领悟到自己素材中的内容,而这些东西在他动笔时心中并不清楚。
In the breaking and remarking, in the timing, interweaving, beginning afresh, the writer comes to discern things in his material which were not consciously in his mind when he began. - 因此,我们必须一方面继续坚定地肃清“四人帮”的流毒,帮助一部分还在中毒的同志觉悟过来,并且对极少数人所散布的诽谤党中央的反动言论给予痛击;
Therefore, it is not enough for us to keep on resolutely eliminating the pernicious influence of the Gang of Four, helping those comrades who have been misled by it to come to their senses, and rebutting the reactionary statements of those who slander the Central Committee. - 在作家的思路中断重新构思的时候,在安排时间、揉和内容、重新开始的时候,逐步领悟到自己素材中的内容,而这些东西在他动笔时心中并不清楚。
In the breaking and remarking,in the timing,interweaving,beginning afresh,the writer comes to discern things in his material which were not consciously in his mind when he began. - 他的面容我已记不清楚了。
I could not recall his features distinctly. - 我清楚地记得旧社会。
I distinctly remember/recall/recollect the old days. - 留下两个连守卫收复的土地,并肃清这个地区的残敌。
Two companies were left behind to guard and mop up the recaptured territory. - 丢卡利翁为人正直,他的妻子则虔诚敬神。朱庇特怜惜他们夫妻一生清白,品行端正,就斥令洪水退去。
Jupiter, remembering the harmless lives and pious demeanor of this pair, caused the waters to recede. - 他没有打听清楚她最近的情况。
he referred opaquely to her recent past. - 清扫垃圾的短柄的容器。
a short-handled receptacle into which dust can be swept. - 1、阿富汗贾米清真寺的宣礼塔和考古遗址。
1.Minaret and archaeological remains of Jam,Afghanistan.
|
|
|