Chinese English Sentence:
  • 为了寻找更多的刺激,这里是那些极限运动的最佳去处,从白水河漂和驾驶快艇到蹦极跳和高空飞降。
    For more adrenaline highs there's an unbeatable choice of good value activities, from white water rafting and jet boat rides to bungee-jumping and skydiving.
  • 在通航或者竹木放的河上修建永久性拦河闸坝,建设单位必须同时修建过船、过木设施,或者经国务院授权的部门批准采取其他补救措施,并妥善安排施工和蓄水期间的航运和竹木放,所需费用由建设单位负担。
    When building permanent dams and sluice gate structure on navigable or bamboo and log rafting streams, the construction unit must simultaneously build facilities for ship or log passage or, after being approved by departments authorized by the State Council, take other remedial measures and also make adequate arrangements for navigation and bamboo and log rafting during the construction period and the initial filling period, and bear the expenses thereby incurred.
  •  建设水力发电站,应当保护生态环境,兼顾防洪、供水、灌溉、航运、竹木放和渔业等方面的需要。
    In the development of hydropower stations, the ecological environment shall be protected, and the requirements of flood control, water supply, irrigation, navigation, bamboo and log rafting, fishery, etc., shall be taken into account.
  •  在竹木放的河和渔业水域整治河道的,应当兼顾竹木水运和渔业发展的需要,并事先征求林业、渔业行政主管部门的意见。
    The realignment of river courses in rivers which are suitable for bamboo and log rafting or in fishery water areas should take into account the needs for bamboo and log water transportation and fishery development and views should be sought in advance from the administrative departments for forestry and fishery.
  •  防洪,治涝、灌溉、航运、城市和工业供水、水力发电、竹木放、渔业、水质保护、水文测验、地下水普查勘探和动态监测等专业规划,由县级以上人民政府有关主管部门编制,报同级人民政府批准。
    Speciality plans for sectors of flood control, waterlogging control, irrigation, navigation, urban and industrial water supply, hydro-electric power generation, bamboo and log rafting, fishery, water quality protection, hydrologic survey, general prospecting and dynamic monitoring of groundwater, etc., shall be formulated by respectively concerned competent departments of the people's governments at or above the county level. These plans shall be submitted to the people's government at the corresponding level for approval.
  • 伐木工们将圆木排顺漂下。
    Lumbermen rafted the logs down the river.
  • 他们乘木筏顺而下来到新奥尔良市。
    They rafted down the river to New Orleans.
  • 这些论据支持了一个对地慢的概念,板块在其摩擦拖曳下沿地慢表面类似于船浮在水上一样移动。
    These arguments support the notion of a convective mantle, with the plates being rafted along on its surface, propelled by frictional drag on their undersides.
  • 筏子被洋飘送到一座小岛上。
    The raft was-ried by ocean currents to a small island.
  • 小型汽车现在很行。
    Small cars are the rage now.
  • 激烈的迸发暴怒或激烈争论的
    A display of rage or fierce contention.
  • 战斗变得激烈和狂暴;惨烈的交战;惨烈的战斗;这条河变成狂奔的洪
    the fighting became hot and heavy; a hot engagement; a raging battle; the river became a raging torrent.
  • 因此,在供电前,必须安装好电线,或者,电可以通在第三根铁轨里,它位于某一条普通铁轨的外侧。
    Therefore, before an electric service is started, the line must be charged with electricity. The necessary current may be carried in a third rail, just outside one of the normal rails.
  • 火车轮子外侧的金属鞋压过铁路,电通过它们到达开关和马达,无论用哪种方法,电的回路都通过火车的轮子和轮子下面的普通铁轨。
    Metal shoes outside the wheels of the train then press downwards on this rail. The currert passes through them to the switches and the motors. In each case the return path of the current is through the wheels of the train and the ordinary rails on which they run.
  • 从此,便产生了一种行的说法:如果圣斯韦辛日——7月15日下雨,就会连下40天;
    This gave rise to the popular saying that if it rains on the St. Swithin Day -July I5, there will be rain for the next 40 days;
  • 雨水应该过这管道。
    The rainwater is supposed to run through this pipe.
  • 雨水可以通过些管道从屋顶上走。
    The rainwater can run off the roof through these pipes.
  • 雨水从屋顶的破洞处哗哗往下
    The rainwater is splashing down from the hole of the roof.
  • 雨水沿著排水沟入了路边的阴沟格栅。
    The rainwater run along the gutter into a grating at the side of the road.
  • 显然,只要稍有雨水便会无法渗透,而四面汇集后入窟区,造成种种麻烦。
    Obviously, no rainwater would be able to permeate no matter how scanty. Rather what rainwater there is would flow into the grotto region after collection causing all kinds of trouble.
  • 怪形生物状的滴水嘴外形为一种奇形怪状或有趣的动物的屋顶上的排水嘴,从水槽中升出,装从墙上下来的雨水
    A roof spout in the form of a grotesque or fantastic creature projecting from a gutter to carry rainwater clear of the wall.
  • 雨季兴旱季轮交替。
    The rainy season alternates with the dry season.
  • 搅乱(水或河的)表面;搅动
    To disturb the surface of(water or a stream); agitate.
  • 以后被传入其它装置的临时性的随机存储器的一部分;用来补充计算机系统组成部分之间的数据出率的差异。
    (computer science) a part of RAM used for temporary storage of data that is waiting to be sent to a device; used to compensate for differences in the rate of flow of data between components of a computer system.
  • 费尔普斯在这封传一时的信里提到了这样几点:
    The somewhat rambling letter touches on several points.
  • 蜿蜒的小溪;曲折的林间小路;河水沿着蜿蜒的路线淌着;蜿蜒的乡村公路。
    meandering streams; rambling forest paths; the river followed its wandering course; a winding country road.
  • 浪汉拦住农场主,要他给点吃的和喝的。
    The tramp bailed up the rancher to ask him for some food and drink.
  • 其它时候,他组织小组讨论,话题从天文学到行音乐无所不包。
    At other times, he would join groups to discuss subjects ranging from astronomy to pop music.
  • 当夜幕降临菜茵河岸的时侯,阿尔特斯塔特古城突然间充满了生机:爵士乐俱乐部和迪斯科舞厅开门营业,餐馆里充满了欢声笑语,当地酿造的阿尔特啤酒从无数啤酒桶中出。
    As night falls over the Rhine, the Altstadt springs to life:jazz clubs and discos open their doors, restau rants are filled with conversation and laughter and the local Altbier flows from countless pumps.
  • 他的歌已经使rap和r&b风格成了华语歌坛的主
    His catchy tunes have mainstreamed rap and R&B in the Mando-pop world.
  • 瀑布或急流
    A waterfall or rapid.
  • 缓流和急流
    tranquil flow and rapid flow