中英慣用例句:
  • 你們村裏的人對我非常勤好客。
    The people of your village showed me great hospitality.
  • 非常感謝你們勤的招待。
    Thank you very much for your hospitality.
  • 打從我們一到,便受到了勤的接待。
    From the moment we arrived, hospitality was showered upon us.
  • 對所有來客都勤款待的非正式聚會。
    an informal party of people with hospitality for all comers.
  • 她的追求者幾乎是爭先恐後嚮她獻勤。
    Her admirers almost fell over each other with offers of hospitality.
  • 女主人應該待客鴰。
    A hostess should be courteous to her guests.
  • 瑪麗這麽公開地嚮傑剋獻勤,應該感到羞恥。
    Mary ought to be ashamed of herself, hurling herself at Jack so openly.
  • 因此它們受到廣泛的責難,指責其虛飾與偽善。我要強調,這絶非是因為其自身有什麽過錯,而是因為教授們和贊美者們一味地把它們弄得面目全非,並且還要勤地獻上其本身並不希冀的贊頌。
    and hence it is that they are popularly accused of pretense and hypocrisy, not, I repeat, from their own fault, but because their professors and their admirers persist in taking them for what they are not, and are officious in arrogating for them a praise to which they have no claim.
  • 你能看出來他被她迷住了--在聚會上他一直嚮她獻勤.
    You can see he's infatuated by her he was all over her at the party.
  • 你能看出來他被她迷住了--在聚會上他一直嚮她獻勤。
    You can see he's infatuated by herhe was all over her at the party.
  • 你能看出來他被她迷住了,在聚會上他一直嚮她獻勤.
    You can see he's infatuated by her, he was all over her at the party.
  • 他生來不肯得罪人,待人接物總是和藹可親,勤體貼,而且自從皇上覲見以來,更加彬彬有禮。
    By nature inoffensive, friendly and obliging, his presentation at St. James's had made him courteous.
  • 珍尼特與一個喜歡嚮女人獻勤的男人結婚實在不明智。
    Janet had the bad sense to marry a lady’s man.
  • 中産階級富裕實的公民中世紀歐洲城市的商業階層成員
    A member of the mercantile class of a medieval European city.
  • 我不喜歡過分勤的店員。
    I don't like oily shop assistants.
  • 如果他發現一個看來可以下手的對象,他就使出渾身的解數來--打招呼問好,帶路去客廳車廂,幫助拎手提箱。如果拎不成箱子,那就在她旁邊找個位子坐下來,滿心希望在到達目的地以前可以嚮她獻獻勤:拿枕頭啦,送書啦,擺腳凳啦,放遮簾啦。
    If some seemingly vulnerable object appeared he was all attention--to pass the compliments of the day, to lead the way to the parlor car, carrying her grip, or, failing that, to take a seat next her with the hope of being able to court her to her destination. Pillows, books, a footstool, the shade lowered;
  • 我們走進,走出,問好,微笑。對於他們來說,我們衹不過是成千上萬的人中間的一個,並不是稀客,可是他們總是很勤地執行我們。
    We go in, come out, say hello, smile. Just one of the hundreds and thousands, just one little pebble on the beach to them, but they always do us well.
  • 突然說出突然說出的簡短言語,尤指簡短切的祈禱
    A sudden, short exclamation, especially a brief, pious utterance or prayer.
  • 勤有禮,會使任何人的外表好看,惟有包辦殯儀者除外。
    Politeness looks well in every man, except an undertaker.
  • 特別是她們的兄弟,不僅是客客氣氣接待她,而且非常勤多禮。
    and in their brother's manners there was something better than politeness; there was good humour and kindness.
  • 像其他人一樣,出版商有時拒絶扶植大有前途的作傢,而固執地對毫無希望的人大獻勤。
    Publishers, like other people, sometimes reject chances of backing the right horse, and stubbornly back the wrong one.
  • 他們創造了逃犯偷運出這個國傢的好辦法。
    They have invented a new method for sneaking the escaped prisoners out of the country.
  • 市場對外匯基金債券的需求仍然切,二零零一年的平均超額認購倍數超過四倍。
    Demand for Exchange Fund Notes remained strong, with an average over-subscription rate at over four times in 2001.
  • 為了配合對貨櫃處理設施日益切的需求,香港正在現有貨櫃碼頭對面的青衣島上興建新的九號貨櫃碼頭。
    To meet the growing demand, Hong Kong is building a new container terminal, Container Terminal 9 (CT9), on Tsing Yi Island opposite the existing terminals.
  • 每次我們同湯普森夫婦一起吃飯時,他們總是勤款待我們-食物總是最好的。
    Mr and Mrs Thompson always do us proud whenever we go to have a meal with them – the food is always excellent.
  • 春節快到了,孩子們切盼望着。
    With the Spring Festival coming, the children were on tiptoe.
  • 他為升職嚮老闆獻勤。
    He toadied to his boss for promotion.
  • 該中心亦積極參與開辦資訊科技助理培訓課程,為年青離校生及失業人士提供必需的資訊科技培訓,加強他們的就業競爭能力,以及滿足市場對具備基本資訊科技及電子商貿技能的初級人員的切需求。
    The centre also participated in an IT Assistant Training (ITAT) Programme that provided essential IT skills training for young school leavers and the unemployed with a view to enhancing their competitiveness in the job market as well as meeting the large market demand for trained people at the junior level to perform basic IT and e-commerce-related tasks.
  • 要盡快地使全國人民都過上實的小康生活,並不斷嚮更高水平前進。
    Efforts must be made to enable all people across the country to lead a well-to-do life as soon as possible and to continue to uplift their living standards.
  • 他們嚮她爭獻殷鴰。
    They all vied in paying her attentions.
  • 他對來訪者很殷勤。
    He is assiduous over his visitor.
  • 沃森太太對她的貴賓勤備至,力求讓他感到十分舒適。
    Mrs Watson fell all over her distinguished guest in an attempt to make him completely comfortable.