中英惯用例句:
  • 你们村里的人对我非常勤好客。
    The people of your village showed me great hospitality.
  • 非常感谢你们勤的招待。
    Thank you very much for your hospitality.
  • 打从我们一到,便受到了勤的接待。
    From the moment we arrived, hospitality was showered upon us.
  • 对所有来客都勤款待的非正式聚会。
    an informal party of people with hospitality for all comers.
  • 她的追求者几乎是争先恐后向她献勤。
    Her admirers almost fell over each other with offers of hospitality.
  • 女主人应该待客鸹。
    A hostess should be courteous to her guests.
  • 玛丽这么公开地向杰克献勤,应该感到羞耻。
    Mary ought to be ashamed of herself, hurling herself at Jack so openly.
  • 因此它们受到广泛的责难,指责其虚饰与伪善。我要强调,这绝非是因为其自身有什么过错,而是因为教授们和赞美者们一味地把它们弄得面目全非,并且还要勤地献上其本身并不希冀的赞颂。
    and hence it is that they are popularly accused of pretense and hypocrisy, not, I repeat, from their own fault, but because their professors and their admirers persist in taking them for what they are not, and are officious in arrogating for them a praise to which they have no claim.
  • 你能看出来他被她迷住了--在聚会上他一直向她献勤.
    You can see he's infatuated by her he was all over her at the party.
  • 你能看出来他被她迷住了--在聚会上他一直向她献勤。
    You can see he's infatuated by herhe was all over her at the party.
  • 你能看出来他被她迷住了,在聚会上他一直向她献勤.
    You can see he's infatuated by her, he was all over her at the party.
  • 他生来不肯得罪人,待人接物总是和蔼可亲,勤体贴,而且自从皇上觐见以来,更加彬彬有礼。
    By nature inoffensive, friendly and obliging, his presentation at St. James's had made him courteous.
  • 珍尼特与一个喜欢向女人献勤的男人结婚实在不明智。
    Janet had the bad sense to marry a lady’s man.
  • 中产阶级富裕实的公民中世纪欧洲城市的商业阶层成员
    A member of the mercantile class of a medieval European city.
  • 我不喜欢过分勤的店员。
    I don't like oily shop assistants.
  • 如果他发现一个看来可以下手的对象,他就使出浑身的解数来--打招呼问好,带路去客厅车厢,帮助拎手提箱。如果拎不成箱子,那就在她旁边找个位子坐下来,满心希望在到达目的地以前可以向她献献勤:拿枕头啦,送书啦,摆脚凳啦,放遮帘啦。
    If some seemingly vulnerable object appeared he was all attention--to pass the compliments of the day, to lead the way to the parlor car, carrying her grip, or, failing that, to take a seat next her with the hope of being able to court her to her destination. Pillows, books, a footstool, the shade lowered;
  • 我们走进,走出,问好,微笑。对于他们来说,我们只不过是成千上万的人中间的一个,并不是稀客,可是他们总是很勤地执行我们。
    We go in, come out, say hello, smile. Just one of the hundreds and thousands, just one little pebble on the beach to them, but they always do us well.
  • 突然说出突然说出的简短言语,尤指简短切的祈祷
    A sudden, short exclamation, especially a brief, pious utterance or prayer.
  • 勤有礼,会使任何人的外表好看,惟有包办殡仪者除外。
    Politeness looks well in every man, except an undertaker.
  • 特别是她们的兄弟,不仅是客客气气接待她,而且非常勤多礼。
    and in their brother's manners there was something better than politeness; there was good humour and kindness.
  • 像其他人一样,出版商有时拒绝扶植大有前途的作家,而固执地对毫无希望的人大献勤。
    Publishers, like other people, sometimes reject chances of backing the right horse, and stubbornly back the wrong one.
  • 他们创造了逃犯偷运出这个国家的好办法。
    They have invented a new method for sneaking the escaped prisoners out of the country.
  • 市场对外汇基金债券的需求仍然切,二零零一年的平均超额认购倍数超过四倍。
    Demand for Exchange Fund Notes remained strong, with an average over-subscription rate at over four times in 2001.
  • 为了配合对货柜处理设施日益切的需求,香港正在现有货柜码头对面的青衣岛上兴建新的九号货柜码头。
    To meet the growing demand, Hong Kong is building a new container terminal, Container Terminal 9 (CT9), on Tsing Yi Island opposite the existing terminals.
  • 每次我们同汤普森夫妇一起吃饭时,他们总是勤款待我们-食物总是最好的。
    Mr and Mrs Thompson always do us proud whenever we go to have a meal with them – the food is always excellent.
  • 春节快到了,孩子们切盼望着。
    With the Spring Festival coming, the children were on tiptoe.
  • 他为升职向老板献勤。
    He toadied to his boss for promotion.
  • 该中心亦积极参与开办资讯科技助理培训课程,为年青离校生及失业人士提供必需的资讯科技培训,加强他们的就业竞争能力,以及满足市场对具备基本资讯科技及电子商贸技能的初级人员的切需求。
    The centre also participated in an IT Assistant Training (ITAT) Programme that provided essential IT skills training for young school leavers and the unemployed with a view to enhancing their competitiveness in the job market as well as meeting the large market demand for trained people at the junior level to perform basic IT and e-commerce-related tasks.
  • 要尽快地使全国人民都过上实的小康生活,并不断向更高水平前进。
    Efforts must be made to enable all people across the country to lead a well-to-do life as soon as possible and to continue to uplift their living standards.
  • 他们向她争献殷鸹。
    They all vied in paying her attentions.
  • 他对来访者很殷勤。
    He is assiduous over his visitor.
  • 沃森太太对她的贵宾勤备至,力求让他感到十分舒适。
    Mrs Watson fell all over her distinguished guest in an attempt to make him completely comfortable.