中英惯用例句:
  • 联盟不同群体间的政治约定(如一个国家或地区内部的民族或种族),据一个一致同意的方案或机构共享权力
    A political arrangement in which various groups, such as ethnic or racial populations within a country or region, share power according to an agreed formula or mechanism.
  • 日本的萝卜,具有一个长且硬的,可以生吃或煮食。
    radish of Japan with a long hard durable root eaten raw or cooked.
  • 来源于辣、萝卜、洋葱和芥菜的一类化合物,是这些植物及其配制的食物的辣味源。
    a family of compounds derived from horseradish and radishes and onions and mustards; source of the hotness of those plants and preparations.
  • 小数点位置由基数指数表示出来的一种计算的方法;0.0012的浮点表示法是0.12-2,这里-2是指数。
    a radix numeration system in which the location of the decimal point is indicated by an exponent of the radix; the floating-point representation of 0.0012 is 0.l2-2 where -2 is the exponent.
  • 小数点位置按习俗固定下来的一种计算的方法。
    a radix numeration system in which the location of the decimal point is fixed by convention.
  • 因此,无论就政治、经济或文化来看,只实行减租减息的各抗日据地,和实行了彻底的土地革命的陕甘宁边区,同样是新民主主义的社会。
    Therefore, whether viewed politically, economically or culturally, both the anti-Japanese base areas which have only enforced the reduction of rent and interest and the Shensi-Kansu-Ningsia Border Region which has gone through a thorough agrarian revolution are new-democratic in character.
  • 这儿需要加两系梁。
    he nailed the rafters together with a tie beam.
  • 檩条,桁条几支持房顶的椽的横木中的一
    One of several horizontal timbers supporting the rafters of a roof.
  • 以竿撑船用一杆或篙推动小船或筏子
    To propel a boat or raft with a pole.
  • 在土地革命中,我们据农村的阶级状况提出了正确的阶级政策。
    During the Agrarian Revolution we based our correct class policy on the conditions of classes in rural areas.
  • 将这些破布编织成一粗绳
    Braided the rags into a strong rope.
  • 生长于美国西南部和墨西哥干燥贫瘠土地的粗糙的多年生豚草,有匍匐
    coarse perennial ragweed with creeping roots of dry barren lands of southwestern United States and Mexico.
  • 因此,在供电前,必须安装好电线,或者,电流可以通在第三铁轨里,它位于某一条普通铁轨的外侧。
    Therefore, before an electric service is started, the line must be charged with electricity. The necessary current may be carried in a third rail, just outside one of the normal rails.
  • 从一圆木分裂开的横杆。
    a rail that is split from a log.
  • 轨距铁路两钢轨之间的距离
    The distance between the two rails of a railroad.
  • 谁也不能强迫我购买我本不想要的汽车!
    I won't be railroaded into buying a car I don't want!
  • 谁也不能强迫我购买我本不想要的汽车!
    I won't is railroaded into buying a car I don't want!
  • 据基因学家的研究,她可能易于早衰及感染疾病。
    She may be susceptible to premature aging and disease, according to geneticists.
  • 他把一铁棒捅了过去。
    He rammed an iron rod through.
  • 正是因为中国共产党据马克思主义的原则,一贯地坚持了并发展了第一次国共统一战线的共同纲领即革命的三民主义,所以共产党能于强寇压境民族危急之际,及时地提出民族民主的统一战线这种唯一能够挽救危亡的政策,并且不疲倦地实行之。
    It is precisely because the Chinese Communist Party, basing itself on Marxist principles, has constantly adhered to and developed the revolutionary Three People's Principles -- the common programme of the first Kuomintang-Communist united front -- that, in this hour of national crisis when our country is invaded by a powerful aggressor, the Party has been able to put forward the timely proposal for a national and democratic united front, which is the only policy capable of saving the nation, and to apply this policy with unremitting effort.
  • 属中多种植物中的任意一种,花淡黄色。
    any of various plants of the genus Ranunculus.
  • 因此,在三月三十一日至四月五日期间,金管局据兑换保证售出部分美元,总结余在四月八日下跌至25亿港元。
    As a result, some US dollars were sold under the Convertibility Undertaking during March 31 to April 5 and the Aggregate Balance fell to $2.5 billion on April 8.
  • 怀俄明市美国密歇中西部一城市,是大拉皮兹的制造业郊区。人口63,891
    A city of west-central Michigan, a manufacturing suburb of Grand Rapids. Population,63, 891.
  • 卡拉马祖密歇州西南部一城市,位于大急流城南部。1829年该市首次建立殖民地,如今成为制造业中心之一。人口80,277
    A city of southwest Michigan south of Grand Rapids. First settled in1829, it is a manufacturing center. Population,80, 277.
  • 特拉纬斯美国密歇州西北部一城市,位于大急流城北部,大特拉弗斯湾畔。它是一个位于旅游区内的商贸中心。人口15,155
    A city of northwest Michigan on Grand Traverse Bay north of Grand Rapids. It is a trade center in a resort area. Population,15, 155.
  • 霍兰美国密西州西南部一城市,位于大瀑布西南部。由荷兰殖民者创于1847年,是制造业中心和夏季避暑胜地。人口30,745
    A city of southwest Michigan southwest of Grand Rapids. Founded in1847 by Dutch settlers, it is a manufacturing center and summer resort. Population,30, 745.
  • 我向他问好,可是他本不理睬我。
    I wished him a hello, but he never rapped to me.
  • 敌占区中日矛盾的发展,有利于两面派的争取和革命两面派的建立,更有利于游击战争的开展,甚至隐蔽的小块抗日游击据地的创造。
    The aggravation of the contradiction between the Chinese people and the Japanese invaders in enemy-occupied areas contributes to winning over double-dealers, fostering revolutionary double-dealers, and, even more so, to conducting guerrilla operations and setting up small, concealed anti-Japanese guerrilla base areas.
  • 真正发自内心的肺腑之言即使在现实生活中也极为难得,在采访节目中几乎本听不到。
    Generally spontaneous good talk is the rarest thing, even in actual life, and almost unknown in the chat show.
  • 你的作文应据你的经验来写。
    Rase your composition on your experience.
  • 据我们的经验,步子也不能迈得太快、太急。
    But our experience shows that one shouldn't try to move ahead too fast or too rashly.
  • 骄傲,专横,鲁莽,自作聪明,不同群众商量,把自己的意见强加于人,为了自己的威信而坚持错误,是同党的群众路线本不相容的。
    Conceit, arbitrariness, rashness, pretending to be clever, not consulting the masses, forcing one's opinions on others, and clinging to errors to keep up one's prestige--all this is utterly incompatible with the Party's mass line.