林中英惯用例句:
| - 应该说,我们党内、国内本来就有一些非社会主义思想,由于林彪、“四人帮”十年横行和其他种种原因,加上我们同资本主义国家存在着外交关系、外贸关系,并且还在发展这些方面的关系,所以,资产阶级思想影响的渗透是不可避免的。
I should point out that some infiltration of bourgeois ideology is inevitable because of the non-socialist ideas that already exist in our Party and country, the 10-year rampage of Lin Biao and the Gang of Four, and the fact that we maintain and are developing diplomatic and trade relations with capitalist countries, among other factors. - 象群横冲直撞地穿过森林。
The elephants rampaged through the forest. - 一头雄象在丛林里横冲直撞。
A bull elephant was rampaging about in the jungle. - 林中一间要倒塌的棚屋
A ramshackle cabin in the woods. - 这个星期的显著特点是,在布鲁塞尔、都柏林和莫斯科对威尔逊先生表现出了不断增长的热诚。回过头来看英国国内:撒切尔夫人,作为陛下反对党领袖,已经取代了希思先生,并且撵走了其他有希望的候选人。
The week has been marked by increased cordiality in Brussels, Dublin and Moscow towards Mr Wilson. Meanwhile, back at the ranch, Mrs Thatcher has succeeded in replacing Mr Heath, and ousting other likely candidates, as Leader of Her Majesty's Opposition. - 米德兰美国得克萨斯州中西部一城市,位于艾伯林西南偏西。为该畜牧业区中的工业中心。人口89,443
A city of west-central Texas west-southwest of Abilene. It is an industrial center in a cattle-ranching area. Population,89, 443. - 猎号响彻整个森林。
The hunting horn rang through the forest. - 他喜欢做护林人。
He loved working as a ranger. - 在遇到护林员的时候我们几乎快要迷路了。
we were pretty much lost when we met the forest ranger. - 她还介绍说:"来参加孩子们的派对的还有一位护林员。他把许多野生的动物带到了垃圾场。
"In addition to that we had a ranger bring live animals native to the landfill. - 积极开发一批市场信誉优良、文化特色鲜明的旅游景点和远郊旅游景区,建设好京城水系、森林公园、主题公园、观光农业园等,满足广大游客和市民日益增长的现代体育、休闲、娱乐文化生活需求。
An array of tourist sites and suburban tourist areas shall be aggressively developed to give them unique cultural features and strong standing in the market. The water systems, forest parks, theme parks, and sightseeing agricultural gardens shall be developed to meet the constantly growing need of both tourists and local residents for modern sports, leisure and entertainment. - 大面积分布的北美洲潮湿森林地带特别是云杉林中的浅褐色蛙。
wide-ranging light-brown frog of moist North American woodlands esp. spruce. - 人们搜遍了整个森林也未能找到那个失踪的小孩。
The forest has been ransacked unsuccessfully for the missing child. - 12月18日,加拿大一伙自称是"圣诞怪盗格林奇"的小偷绑架了安大略湖一户人家前院草坪上的"圣诞老人",还拿这个象征快乐的肖像勒取赎金。
Canadian thieves calling themselves Grinch Enterprises kidnapped a Santa Claus figure off an Ontario family's front lawn and are holding the jolly icon for ransom on Wednesday. - 林诺控诉他是决心要树一个榜样,让其他遭强奸和凌辱的受害者也跟着做。
She was determined to show the way for other victims of rape and abuse. - 长江、黄河流域上中游地区薪柴消耗约占毁林的30%。
Firewood consumption makes up 30 percent of aggregate timber consumption on the upper-middle reaches of Yangtze and Yellow rivers. - 环境规划署找出了严重加剧暴雨影响的三大环境因素:由于毁林和过度放牧,森林和草原的蓄水能力急剧下降;
UNEP identified three key environmental factors that significantly aggravated the impacts of heavy rains: sharp declines in the waterretaining capacity of forests and grasslands due to deforestation and overgrazing; - 二是松毛虫、森林鼠害、杨树食叶害虫等常发性病虫害;三是小蠹虫、萧氏松茎象等钻蛀性害虫。
The key pests and rat include: nematodiasis of the pines and pine moth, forest rats, defoliator of the poplars, bristletail. - 病、虫、鼠害2001年全国主要森林病虫鼠害发生的总面积超过800万公顷。主要病虫鼠害种类:一是松材线虫病等危险性森林病虫害;
Pests and Rat Disasters In 2001, the total area of the forests with pests and rat disasters is over 8 million hectares. - 根据盖洛普民意测验的结果,1998年初对克林顿政府的支持率是59%。
At. the start of 1998 Bill Clinton's job-approval rating stood at 59%, according to the Gallup poll. - 后来,莫尼卡事件发生了,到了1月底对政府底支持率反而上升到69%,达到克林顿任职以来的最高点。
Then Monica came along, and by the end of January the president's rating had jumped to 69%, the highest score of his presidency. - 通过一项2对1的投票表决,上诉法院维持了美国联邦监狱管理局对狱中囚犯使用电吉他的禁令,并拒绝了囚犯达雷尔·赖斯和布雷特·金伯林想要在马里兰坎伯兰监狱弹奏电吉他的要求。
By a 2-1 vote, the panel upheld the rationale by the U.S. Bureau of Prisons for the ban and rejected a challenge by inmates Brett Kimberlin and Darrell Rice, who wanted to play electric guitars at a federal prison in Cumberland, Maryland. - 实际上,中国间谍在克林顿政府中的活动的情况被记录在考克斯报告中,克林顿政府正在进行的调查和本身是“保密的”。
Virtually every bit of Evidence of PRC Spying that may have occurred during the Clinton Administration has been "redacted" from the Cox Committee Report. The Clinton Administration rationale is that the "investigations are on-going" and that the Evidence itself, is "classified." - 他们委派他去捉拿哈墨林的所有变节者。
They appointed him to catch all the rats in Hamelin. - 森林大火毁坏了许多英里的林区。
The forest fire ravaged many miles of country. - 有一次,赫拉、波塞冬、阿波罗和除了赫斯提外所有的奥林波斯神祗乘宙斯躺在床上熟睡之际一拥而上,用生牛皮绳把他捆绑起来并打上一百个绳结,使他动弹不得。
A time Hera, Poseidon, Apollo, and all the other Olympians, except Hestia, surrounded him suddenly as he lay asleep on his couch and bound him with rawhide thongs, knotted into a hundred knots, so that he could not move. - 午饭后布什夫妇有时看电影,小睡一会儿或有时在林中散散步。
Afterward they watch movies, nap or go for walks in the woods. - 然后,他们会在树林里散散步,聊聊天。
Afterward,they took a walk in the woods,chatting. - 一种白色晶状物质,带苦的余味,用于杀菌和制阿斯匹林、染料或香水。
a white crystalline substance with a bitter aftertaste; used as a fungicide or in making aspirin or dyes or perfumes. - 午安,格林先生。
Good afternoon, Mr. Green. - 陆地上的森林很自然地排斥新传人的树种,除非那个地方已被过度砍伐或部分砍光所扰乱。
Continental forests are reasonably resistant to newly introduced tree species, except in cases where they have been disturbed by heavy cutting or partial clearing. - 杰克·芒罗是不列颠哥伦比亚森林联盟一个伐木贸易组织的主席,他在报纸上发表文章说,“不列颠哥伦比亚人只需要看一看边界那边的那种人为造成的荒芜状态,那都是由于只考虑到必须保护濒危物种但缺乏镇密分析的行为造成的。
Jack Munro, chairman of the Forest Alliance of British Columbia, a logging trade group, wrote, "British Columbians only have to look across the border to see the kind of human devastation that can result from poorly reasoned actions considered necessary to protect endangered species.
|
|
|