村中英慣用例句:
| - 完善的森林經濟可以促進農業和農村生活的興旺與繁榮。
A sound forest economy promotes the prosperity of agriculture and rural life. - “雙學雙比”活動歷經十年,以其鮮明的時代特徵、豐富的活動內容、顯著的社會效果,得到了國務院領導的充分肯定,各級政府的有力支持和廣大農村婦女的普遍歡迎,成為在農村婦女中持續時間長、參與範圍廣、社會反響大的一項成功的群衆實踐活動。
With its distinctive modern features, abundant activities and prominent social effect, "Learning and Competing Campaign" so far has undergone ten years and fully affirmed by leaders of the State Council. It has been strongly supported by governments and well received among women in rural areas. With a wide-ranging participation, this mass practice has proved a successful one sustaining long among rural women and evoking great repercussions in society. - 他們中的一部分將藍調與搖滾、民謠及鄉村音樂等風格融合,而同時期的其他藝人則如護衛珍寶那樣嘗試着保留藍調樂中的精髓部分。
Some incorporated it with rock & roll, pop, folk, and country music, while others faithfully covered gems of the classic blues repertory. - 為了安全完成駕駛任務,在高速公路上駕車與在鄉村公路上駕駛車輛的狀態相比,可區分出θ波與β波狀態。
The repetitious nature of that form of driving compared to a country road would differentiate a theta state and a beta state in order to perform the driving task safely. - 我們的文學專門傢應該註意群衆的墻報,註意軍隊和農村中的通訊文學。
Our specialists in literature should pay attention to the wall newspapers of the masses and to the reportage written in the army and the villages. - 那村莊在暮色中瀋寂着。
The village reposed in the dusk. - 山旺村古生物化石自然保護區
Paleontologic Fossil Reserve at Shan wangcun - 兩個村子合作修建了這座水庫。
The tow villages joined forces to build the reservoir. - 第四十八條 徵地補償安置方案確定後,有關地方人民政府應當公告,並聽取被徵地的農村集體經濟組織和農民的意見。
Article 48 After the plan for land compensation and resettlement fees is finalized, related local people's governments shall make an announcement and hear the opinions of the rural collective economic organizations and peasants whose land has been requisitioned. - 在中國,農村基層組織在動員和組織群衆參加改變自身命運的扶貧開發中作用重大。
The rural primary organizations in China have an important role to play in mobilizing and organizing the people to participate in the development-oriented poverty reduction work aimed at reshaping their own destiny. - 有關法律法規規定:對城市孤寡老人、符合供養條件的殘疾人和孤兒實行集中供養,對農村孤寡老人、符合供養條件的殘疾人和孤兒實行集中供養與分散供養相結合;
The laws stipulate that in cities elderly widows and widowers who are childless and helpless and living alone, and eligible handicapped persons and orphans shall be supported and reside in special concentrated homes, while a combination of concentrated and scattered forms shall apply to those in the rural areas. - 村捨居住者
One who resides in a cottage. - 她將住所安頓於一海濱村莊
Fixed her residence in a coastal village. - 普埃布洛印地安人部落普埃布洛民族永久性村莊或社區,由環繞中心廣場的梯型設計的多層土磚或石製住房組成
A permanent village or community of any of the Pueblo peoples, typically consisting of multilevel adobe or stone apartment dwellings of terraced design clustered around a central plaza. - 到1978年,城鎮居民人均可支配收入增至343元,農村居民人均收入增至134元。
In 1978, the average annual income per urban resident came to 343 RMB yuan, and that per rural resident, 134 RMB yuan. - 在古羅馬農村的一種房屋,它包括居住地、農捨和院子。
country house in ancient Rome consisting of residential quarters and farm buildings around a courtyard. - 在那個山村裏,老年人得到很好的照顧和尊敬。
The aged were well taken care of and respected in that mountain village. - 如河北省,截止1996年,全省50430個村已有50191個村實行了不同形式、不同程度的村務公開,內容包括村級財務開支、徵購提留、宅基地發放、電價電費、計劃生育、幹部任期目標等六項。
For example, by the end of 1996 in Hebei Province, 50,191 of the 50,430 villages throughout the province had made public village affairs in various forms and to varying extent, including six items such as financial expenditures at the village level, grain purchased by the state and the accumulation and retention of common funds by the collective, the granting of plots for housing construction, electricity rates and charges, family planning and objectives of village cadres during their terms. - 改革和完善社會保障制度,使社會保險制度覆蓋了大多數城鎮從業人員和退休人員,並在城市普遍建立了居民最低生活保障制度,在農村也積極推進社會保障制度建設。
The reform and improvement of the social security system has enabled the social insurance system to cover the vast majority of employees and retirees in urban areas. The system for ensuring a minimum standard of living for residents has been set up in cities, and the building of a social security system is being vigorously promoted in rural areas. - 受傷的黑女孩重新回到通往河流的路上,而得勝的梅米卻選擇了决定命運的通往鬆吉村的道路。
The wounded girl retraced her route to the river, and the victorious one took the fateful path towards Songi. - 為更好地解决農村勞動者的就業問題,從2000年起,中國政府開展了為期三年的城鄉統籌就業、組織農村勞動力轉移培訓、推進西部地區農村勞動力開發就業和鼓勵扶持返鄉創業的試點工作。
To better solve the employment of rural labor, the Chinese government has carried out a three-year program for the overall planning of urban and rural employment since 2000, retraining rural workers, promoting the development and employment of the rural labor force in the western region, and encouraging and supporting migrant laborers to return to their home villages to start businesses. - 村村捨;鄉間休養地
A rustic cottage; a country retreat. - 官廳水庫庫區及下遊污染防治及治理技術研究與應用;密雲水庫水資源保護;北京市飲用水源保護技術體係研究;奧運村水係建設技術開發及應用;北京市污水處理廠中水回用方案及處理技術研究;居民小區節水、淨水技術示範應用工程等。
Present project also covers as follows: the study of technology of controlling the pollution in the zone of Guanting reservoir and in the lower reaches and its application, the protection of water resource of Miyun reservoir, the study of technology system of protection of drinking water source of Beijing, the development and application of technology of constructing the Olympic Village water system, and the study of a scheme of reused back water from Beijing sewage treatment plant and the treatment technology as well as water saving in residential quarter and projects of demonstration and application of the technology of cleaning water. - 他的孩子們深愛農村生活。
His children revel in country life. - 孩子們特別喜歡鄉村生活。
The children revel in country life. - 就在前些年,要是誰違犯了村裏的道德規範就要被綁在桿子上擡着趕去城外,以示懲罰。
It's not so many years since anyone who offended against the moral standard of the village would be ridden on a rail. - 1995年,全國農村開發與推廣省柴節煤竈、沼氣、太陽能、風能、地熱和小水電等技術,形成了年新增和節約8000萬噸標準煤的能力,其中建成農用沼氣池569萬戶,推廣省柴節煤竈1.7億戶。
In 1995 fuel-saving stoves, methane, solar, wind and geothermal energy sources and small hydropower stations began to develop and were popularized in rural areas throughout the country. In this way, annually 80 million tons of standard coal equivalent can be saved and additionally produced. Methane-generating pits for agricultural use were dug to benefit 5.69 million households and fuel-saving stoves were in use in 170 million households. - 城市改革比農村改革更復雜,而且有風險。
Urban reform is more complicated and risky. - 河畔植物;河邊村捨
Riverside plant life; riverside cottages. - 他在阿爾卑斯山和意大利的裏維埃拉擁有多處豪宅和度假村,來往的有貴族、商人、政客和像美國前國務卿亨利·基辛格這樣的世界名流。
He owned several palaces and retreats in the Alps and on the Italian Riviera,and mixed with aristocracy as well as businessmen,politicians and such world figures as former U.S.state secretary Henry Kissinger. - 一條崎嶇不平的鄉村小路
A bumpy country road. - 鑒於目前在車輛、道路收費、基金徵收過程中存在的亂收費問題非常突出,中國政府已决定,將車輛道路的收費(基金)改革作為突破口,率先規範,隨後還將擇機進行農村稅費改革。
Considering the serious problems of illegal charges on vehicles and tolls on roads, the government has decided to start with reform on the vehicle and road fees and charges. This reform will be a pilot in fees and charges regulation, which will be followed in due course by tax and fee management reform in rural areas.
|
|
|