杂中英慣用例句:
| - 無奈我國的教學媒介語以英語為主,加上西風東漸和人們的崇洋心態,西方的電影、歌麯、雜志和網際網絡等在本地大受歡迎。相比之下,華文産物衹有靠邊站的份兒!
Regrettably, with the dominance of English as the medium of instruction in Singapore, and with the growing popularity and worship of everything Western as found particularly in movies, songs, magazines and the Internet, anything related to the Chinese language has been marginalized. - 他經常嚮一傢物理雜志投稿。
He contribute regularly to a physics journal. - 他要求報銷七美元的雜費。
he requested reimbursement of $7 for incidental expenses. - 例如,將統計和數學的程序庫包括在核心的rdbms中,决策支持係統的用戶就能完成復雜的數據分析,無須重新發明車輪(即無須重複勞動——譯註)。
For example, by including statistics and mathematics libraries in the core RDBMS, users of decision support systems will be able to perform complex data analysis without reinventing the wheel. - 我否决發動戰爭的想法;這傢雜志否决了這學生的論文。
I reject the idea of starting a war; The journal rejected the student's paper. - 東歐事件發生後,我跟美國人說,不要高興得太早,問題還復雜得很。現在東歐的問題尚未解决,再捅別的亂子幹不得!
After the events in Eastern Europe, I told some Americans not to rejoice too soon. The situation was complicated enough, the problems of Eastern Europe had not been solved, and it would be better for people not to provoke more trouble. - java對象可以比標準的關係表或者多個表格結合復雜得多。
Java objects may be much more complex than a standard relational table or a combination of multiple tables. - 這是一個驚人的故事——這個1962年始創於阿肯色州鄉村地區的沃爾瑪百貨公司在今年一躍登上了《財富》500強的榜首。公司創始人薩姆·沃爾頓一面千方百計提高銷售額,一面以先進的信息技術降低成本。他以嚴格的“10英尺規則”(嚮在這距離之內的顧客致意)鼓勵員工提高銷售質量。換句話說,他是當今經濟戒律——服務規則——的第一位傳道者。事實上,沃爾瑪百貨公司是第一個躍居《財富》500強榜首的服務業公司。1955年,當《財富》雜志第一次公佈美國最大公司的排名時,沃爾瑪甚至尚未問世。那一年,通用汽車公司是美國最大的公司,此後不是通用汽車公司就是另一個大公司——埃剋森公司獨占鰲頭。
It’s a stunning tale -- one that propelled Wal-Mart from rural Arkansas,where it was founded in 1962,to the top of the Fortune 500 this year.Sam Walton,Wal-Mart’s founder,pushed sales growth relentlessly while squeezing costs with sophisticated information technology.He exhorted employees to sell better with the“ten-foot rule”(greet customers if they are that close).He was,in other words,an early evangelist for the first commandment of today’s economy:Service rules.Wal-Mart,in fact,is the first service company to rise to the top of the Fortune 500.When Fortune first published its list of the largest companies in America in 1995,Wal-Mart didn’t even exist.That year General Motors was America’s biggest company,and in every year that followed,either GM or another mighty industrial,Exxon,was NO.1. - 他看到雜志上的一則廣告上.
His eyes fell upon (ie he saw) an advertisement in the magazine. - 敬請寄我一架售價為15美元的照相機,即如同貴方在"展望"雜志刊登的廣告中所示的那種。
I wish you to send me a $15 camera as advertised in the"Outlook". - 已在雜志上刊登了廣告。
It has been advertised in the magazine. - 一個公司可以利用報紙、雜志、電視、廣告牌,甚至用飛機在空中噴煙形成字的辦法為其産品做廣告。
A company may advertise its products by means of newspapers , magazines , television , boardings , and even skywriting. - 開黃花的歐洲雜草,長在老墻上和荒地上;是一種出現在北美的外來植物。
yellow-flowered European plant that grows on old walls and in waste places; an adventive weed in North America. - 有多毛葉子的歐洲雜草,莖上有翼瓣;暫生美國東部。
European weed having a winged stem and hairy leaves; adventive in the eastern United States. - 隨着復雜的因特網應用程序的增多,加上存儲器價格的下降以及64位計算的進展,有些用戶已經在利用主存數據庫的優勢。
With complex Internet applications on the rise, along with declining memory prices and the advent of 64-bit computing, some customers are already taking advantage of the benefits of MMDBs. - 把雜質從液體中過濾出去。
the act of removing solid particles from a liquid. - 去除油類、金屬、糖中雜質的過程。
the process of removing impurities from oil or metals or sugar. - 為了生計,他準備接受任何有酬報的雜活。
He is prepared to make a living by accepting any remunerative chore. - 超級市場一出現,大批小食品雜貨店就被迫停業了。
A lot of small grocers have been put out of business since the advent of the supermarkets. - 再次是時髦風尚,越來越怪誕,越來越醜陋,從文藝復興時期種種雜亂無章和富麗堂皇的偏嚮開始,層出不窮,必然導致建築藝術的衰落。
lastly, fashions, even more grotesque and foolish, which, since the anarchical and splendid deviations of the Renaissance,have followed each other in the necessary decadence of architecture. - 這本雜志你準備續訂嗎?
Are you going to renew your subscription to the magazine? - 我訂閱的雜志快到期了,我將續訂
My subscription to the magazine will soon expire, I will renew it - 他們管鏟子就叫鏟子,或者也許會叫“土地再定位工具”,如果他們在政府任職的話。他們在理解復雜比喻方面有睏難。
They call spades spades, or possibly 'earth-reorientation equipment' if they work for the government, and have trouble with complex metaphors. - 高利貸者放債給因年成不好或苛捐雜稅而破産的農民,用以維持他們的生活和耕作,到下一次收穫時收回貸款並得到巨額利息。
The money dealers lend to the unfortunate cultivators, when ruined by bad seasons or fiscal exactions, the means of supporting life and continuing their cultivation, and are repaid with enormous interest at the next harvest; - 舊雜貨義賣根本未能籌集到足夠的資金來支付重新油漆教堂大廳的費用,但它至少還是籌集到了所需的捐款。
The jumble sale did not yield nearly enough money to pay for repainting the church hall, but at least it was a step in the right direction. - 雜性或者精密性更高。
advanced in complexity or elaboration. - 巴菲特等人在反對廢除遺産稅的請願書中列舉了這些因素,他們還談到了同樣帶有感情色彩而且更為復雜的因素:精英管理的原則。
Buffett and company cite these factors in their petition calling for opposition to the estate? tax repeal.They also discuss something that's equally emotional and far more complex: the principle of meritocracy. - 在酒中摻雜酒精引起了大衆的註意。
The adulteration of alcohol in the wine rouse public attention. - 攙雜;不純缺乏一貫性或同質性;攙雜
Lack of consistency or homogeneity; adulteration. - 其他物質摻雜的結果。
the adulterating effect of extraneous materials. - 摻假的;摻雜的和別的、尤其是劣等的物質混合在一起的;摻雜的
Mixed with another, usually inferior substance; adulterated. - 煤礦企業和煤炭經營企業不得在煤炭中摻雜、摻假,以次充好。
Coal mining enterprises and coal trading enterprises may not adulterate coal and sell inferior coal as quality coal.
|
|
|