日Chinese English Sentence:
| - 感谢你5月8日来函,兹寄上我方各类产品之样品,至请查收。现对其报价如下:
Reply to your enquiry of the 8th May we have pleasure in quoting our sateen as follows:- - 对贵公司7月5日来函,现报价如下:
Reply to your enquiry of the 5th July, we have pleasure in quoting you for same as follows: - 感谢6月1日来函询价,现报价如下:
We duly receive and thank you for your inquiry of the1st june and have pleasure in quoting you as follows: - 5月10日的询价函收悉。发动机新产品每台净价为50英镑,支付现汇。特此报价。
In reply to your enquiry of the 10th may, we have pleasure in quoting you for our new engine @_ 50, net cash. - 二零零一年九月,约有48%的小学生在全日制的官立和资助小学就读。
In September, about 48 per cent of students studied in government and aided whole-day primary schools. - 此外,政府又增加了969个日间幼儿园资助名额。
There was also an addition of 969 aided day nursery places for children. - 从其出生到第二年的1月1日为止的赛马。
a racehorse considered one year old until the second Jan. 1 following its birth. - 一岁马从其出生年的1月1日算起已满一岁的纯种赛马
A thoroughbred racehorse one year old dating from January1 of the year in which it was foaled. - 无论是初学滑雪的游客还是超级玩家,这些日本的冬季胜地都是乐土。
Japanese winter resorts are fun for everyone,from first-time skiers to hardcore racers. - 谢辽日卡发疯似的满村子跑来跑去。
Seryozhka races about the village like one possessed. - 你知道为什么葛瑞斯没去参加瑞琪儿的生日晚会吗?
Do you know why Grace didn't go to Rachel's birthday party? - 时至今日,还死抱着种族歧视的观点不放。
Even today, they still cling to this manifestation of racial discrimination. - 《联合国宪章》、《世界人权宣言》、《经济、社会、文化权利国际公约》、《公民权利和政治权利国际公约》、联合国《消除基于宗教或信仰原因的一切形式的不容忍和歧视宣言》以及《维也纳宣言和行动纲领》中关于宗教或信仰自由是一项基本人权,公民有宗教或信仰的选择自由,不得以宗教或信仰原因为由对任何人加以歧视,有宗教礼拜和信仰集会及设立和保持一些场所之自由,有编写、发行宗教或信仰刊物的自由,有按宗教或信仰戒律过宗教节日及举行宗教仪式的自由,促进和保护民族、种族、宗教和语言上属于少数的人的权利等,这些内容在中国的法律、法规中都有明确规定,并得到实行。
The following stipulations in the United Nations Charter, the Universal Declaration of Human Rights, the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, the International Convenient on Civil and Political Rights, the United Nations Declaration on the Elimination of All Forms of Intolerance and of Discrimination Based on Religion or Belief, and the Vienna Declaration and Action Program are all included in China's laws and legislation in explicit terms and are being put into practice: that freedom of religion or belief is a basic human right; people should enjoy freedom of religion or belief; no one should be discriminated against because of religious affiliation or belief; people should enjoy freedom of religious service and assembly, and the freedom to set up and maintain places of worship; they should have the freedom to compile and distribute printed materials pertaining to religion or belief; they should have the freedom to celebrate religious festivals and hold religious rites based on their faiths and morals; and they should have the right to promote and protect the rights pertaining to only a small number of people ethnically, racially, religiously and linguistically. - 《联合国宪章》、《世界人权宣言》、《经济、社会、文化权利国际公约》、《公民权利和政治权利国际公约》、联合国《消除基于宗教或信仰原因的一切形式的不容忍和歧视宣言》以及《维也纳宣言和行动纲领》中关于宗教或信仰自由是一项基本人权,公民有宗教或信仰的选择自由,不得以宗教或信仰原因为由对任何人加以歧视,有宗教礼拜和信仰集会及设立和保持一些场所之自由,有编写、发行宗教或信仰刊物的自由,有按宗教或信仰戒律过宗教节日及举行宗教仪式的自由,促进和保护民族、种族、宗教和语言上属于少数的人的权利等,这些内容在中国的法律、法规中都有明确规定,并得到实行。
The following stipulations in the United Nations Charter, the Universal Declaration of Human Rights, the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, the International Convenant on Civil and Political Rights, the United Nations Declaration on the Elimination of All Forms of Intolerance and of Discrimination Based on Religion or Belief, and the Vienna Declaration and Action Program are all included in China's laws and legislation in explicit terms and are being put into practice: that freedom of religion or belief is a basic human right; peple should enjoy freedom of religion or belief; no one should be discriminated against because of religious affiliation or belief; people should enjoy freedom of religious service and assembly, and the freedom to set up and maintain places of worship; they should have the freedom to compile and distribute printed materials pertaining to religion or belief; they should have the freedom to celebrate religious festivals and hold religious rites based on their faiths and morals; and they should have the right to promote and protect the rights pertaining to only a small number of people ethnically, racially, religiously and linguistically. - -采取措施以确保尊重和保护移徙者、移民工人及其家属的人权,消除许多社会中日益增加的种族主义行为和排外行动,并增进所有社会中人与人之间的和谐与容忍。
To take measures to ensure respect for and protection of the human rights of migrants, migrant workers and their families, to eliminate the increasing acts of racism and xenophobia in many societies and to promote greater harmony and tolerance in all societies. - 世界各国的地理位置是永恒不变的,然而资讯科技的日进千里,地球村的趋势已经逐渐形成,尽管新澳两国迢迢千里相隔,最接近我们的柏斯,也须5小时的行程,一族党的胡作非为,对新加坡未必能产生不利的负面影响。
With the advance in information technology, the trend towards a global village is emerging. Some may think that since Singapore and Australia are far apart - a flight to Perth which is nearest to us takes five hours - racist acts by the One Nation party may not have any negative impact on us. - “支那”(cina)是印尼某些种族主义分子对华人的惯用词,是二战前日本侵略中国对中国人的恶意贬称。
in the Indonesian parliament."Cina" is a frequent label hurled by racists in Indonesia at Chinese Indonesians. This derogatory term was first used by the Japanese against the Chinese after its invasion of China. - 今天阿新生日吗?
Is it Ah Xin's birthday today? - 令人头疼的噪音;战争前的那些紧张的日子;办公室里紧张的一天。
nerve-racking noise; the stressful days before a war; a trying day at the office. - 啊,原来经理最喜欢的是日本清酒。
Ah, so what the manager likes beating is sake! - 壁画的颜色本来靠光的照射来显现,但光却又会夺去它昔日的鲜艳。更何况这些洞窟不是与世隔绝的。
While the color of a mural is displayed by the illumination of light, the same light may also rob it of its past radiance, not to mention that these grottoes are not isolated from the outside world. - 灿烂的太阳;灿烂的水仙花;灿烂的日出;灿烂的日落。
the beaming sun; the effulgent daffodils; a radiant sunrise; a refulgent sunset. - 太阳辐射被大气层包围导致的日趋变暖;由允许太阳光通过但是吸收从地球温暖表面反射的热量大气气体造成。
warming that results when solar radiation is trapped by the atmosphere; caused by atmospheric gases that allow sunshine to pass through but absorb heat that is radiated back from the warmed surface of the earth. - 瓜叶菊,千日莲一种菊科杂交的装饰用植物(千里光属自咏恢郑??稍??诩幽抢?旱旱钠分址庇??矗?醒蘩龅摹⒃由?姆派渥赐纷椿ㄐ蚝鸵?俗⒛康挠幸??庠蟮囊蹲樱?魑?夷谥参锘蚧ㄌ持参锒?惴旱卦灾
Any of several hybrid ornamental plants(Senecio hybridus) in the composite family, derived from species native to the Canary Islands and widely grown as indoor or bedding plants for their showy, variously colored radiate flower heads and attractive silvery foliage. - 日射强度表一种微辐射探测仪,如直接日射强度计,主要用于对地球及太阳辐射的气象测量
Any of several radiometric instruments, such as a pyrheliometer, used chiefly for meteorological measurements of terrestrial and solar radiation. - 日本的萝卜,具有一个长且硬的根,可以生吃或煮食。
radish of Japan with a long hard durable root eaten raw or cooked. - 因此,无论就政治、经济或文化来看,只实行减租减息的各抗日根据地,和实行了彻底的土地革命的陕甘宁边区,同样是新民主主义的社会。
Therefore, whether viewed politically, economically or culturally, both the anti-Japanese base areas which have only enforced the reduction of rent and interest and the Shensi-Kansu-Ningsia Border Region which has gone through a thorough agrarian revolution are new-democratic in character. - 我们大家都是从苦里过来的,经历过不少困难的时期,土地革命时期,抗日战争时期,解放战争时期。
All of us grew up the hard way and went through many bitter times in the Agrarian Revolutionary War [1927-37], the War of Resistance Against Japan [1937-45] and the War of Liberation [1946-49]. - 大家知道,在土地革命战争的时候,在抗日战争的时候,在解放战争的时候,人民为了支援军队,把什么东西都拿出来了。
As you all know, during the Agrarian Revolutionary War, the War of Resistance Against Japan and the War of Liberation, the people gave practically everything they had to support the army. - 斯大林同志的这一论断是完全正确的;无论是对于北伐战争说来,对于土地革命战争说来,对于今天的抗日战争说来,都是正确的。
This thesis of Comrade Stalin's is perfectly correct and is equally valid for the Northern Expedition, the War of Agrarian Revolution, and the present War of Resistance Against Japan. - 这些规律的正确性,不但在第一次大革命时期和土地革命时期证明了,而且在目前的抗日战争中也在证明着。
The validity of these laws was confirmed during the First Great Revolution and the Agrarian Revolution, and it is being confirmed again in the present War of Resistance. - 日常天气仍然支配着我们生活中的许多细节,而且仍然是服装业、旅游业-天知道还有些别的什么行业-的一种神赐的助力。
Our daily weather continues to dictate the trivial scenarios of our lives-and remains manna to the rag trade, the tourist industry, and heaven knows what else.
|
|
|