Chinese English Sentence:
  •  美国佬在说到亚洲人时必须采取的小心态度,与说到哈拉沙漠以南非洲人后裔的美国人时所需要的精心考虑相比,那简直算不了什么,因为说到后者时就像走过地雷阵。
    The care Yankees must take in referring to Asians is as nothing compared with the delicacy required to get through the minefield of terms for Americans of sub-Saharan African ancestry.
  • 包括大多数在非洲次哈拉地区所说语言的一种语系;这个语系的多数语言是音调语、但是有几个重要例外(例如:斯瓦希里语或者福拉语)。
    the family of languages that includes most of the languages spoken in sub-Saharan Africa; the majority of them are tonal languages but there are important exceptions (e.g., Swahili or Fula).
  • 黑人人类一个主要种族的成员,传统上按身体特征来区分,比如肤色棕色渐黑色,常有紧密的卷发,尤指非洲哈拉以南地区的人
    A member of a major human racial division traditionally distinguished by physical characteristics such as brown to black pigmentation and often tightly curled hair, especially one of various peoples of sub-Saharan Africa.
  • 在非洲南哈拉沙漠地区,有2450万人患有爱滋病,南亚和东南亚地区有560万人患病,拉美地区有130万人患病,北美有90万人患病,在西欧有52万人患病。
    24.5 million people are living with the disease in sub-Saharan Africa, 5.6 million in South/Southeast Asia, 1.3 million in Latin America, 900,000 in North America and 520,000 in Western Europe.
  • 黑人的有关或与人类的一个主要种族相关的,这一种族传统上按身体特征来划分,如棕到黑色的皮肤、常有紧密的卷发,包括非洲哈拉以南地区的各土著民族。科学上已不再使用
    Of, relating to, or being a major human racial classification traditionally distinguished by physical characteristics such as brown to black pigmentation and often tightly curled hair and including peoples indigenous to sub-Saharan Africa. No longer in scientific use.
  • 迦纳中世纪的一非洲王国。位于现在的塞内加尔东部,马里西南部和毛里塔尼亚南部地区。可能于公元建立并繁荣起来。其原因为,它横跨了穿哈拉大沙漠旅行队的路线。该王国在11世纪后衰落
    A medieval African kingdom in what is now eastern Senegal, southwest Mali, and southern Mauritania. It was founded probably in the6th century a.d. and prospered because of its location astride the trans-Saharan caravan routes. The kingdom declined after the11th century.
  • 支持在紧急基础上建立全球艾滋病病毒/艾滋病和保健基金,为紧急应付对艾滋病疫情发展和预防、护理、支持和治疗提供经费,同时为各国政府与艾滋病病毒/艾滋病作斗争提供资金援助,重点放在受感染最严重的国家,尤其是非洲哈拉沙漠以南的国家、加勒比海国家和受艾滋病威胁最大的国家。
    Support the establishment on an urgent basis of a global HIV/AIDS and health fund to finance an urgent and expanded response to the epidemic based on an integrated approach to prevention,care,support and treatment and to assist governments inter alia in their efforts to combat HIV/AIDS with due priority on the most affected countries,notably in sub-Saharan Africa and the Caribbean and to those countries most at risk.
  • “我没说你们谎,我是说要分清真相。”
    "I did not say you were lying. I said to tell the truth."
  • 他们把干冰向云彩。
    They salted clouds with dry ice.
  • 我没有谎的习惯。或:我不习惯说谎。
    I am not accustomed to lying.
  • 有奥斯蒂亚克人和摩耶德人的混合血统的人。
    one of the people of mixed Ostyak and Samoyed origin in Siberia.
  • 先知书希伯莱圣经三个部的第二部,包括约书亚记,士师记,母耳记,国王记,以记,耶利米书,以西结书和卡二先知书
    The second of the three divisions of the Hebrew Scriptures, comprising the books of Joshua, Judges, Samuel, Kings, Isaiah, Jeremiah, Ezekiel, and the Twelve.
  • 中的核心典礼弥中始于序言和《圣哉经》之后,结束于主祷经之前的一个部分
    The part of the Mass beginning after the Preface and Sanctus and ending just before the Lord's Prayer.
  • 曲弥的某些程序的背景音乐(伴奏),尤指启应祈祷乐、求怜经乐、荣归主颂乐信经乐、圣哉经乐、散那颂乐、本尼迪颂乐和阿格尼迪颂乐的颂歌乐
    A musical setting of certain parts of the Mass, especially the Kyrie, Gloria, Credo, Sanctus, Benedictus, and Agnus Dei.
  • 他指责证人撒谎.
    He sailed into the witness, accusing him of lying.
  • 1859年在拿破仑领导下的佛朗哥丁岛武装战胜了弗朗西斯·约瑟夫领导下的奥地利人。
    a battle in 1859 in which the Franco-Sardinian forces under Napoleon III defeated the Austrians under Francis Joseph.
  • 1859年在法国与拿破仑三世和奥地利的弗朗西斯·约瑟夫皇帝领导的丁人之间的一场非决定性战役。
    an indecisive battle in 1859 between the French and Sardinians under Emperor Napoleon III and the Austrians under Emperor Francis Joseph I.
  • 圣约翰说过,如果你说爱上帝却不爱你的邻人那你就是一个谎者。
    St. John says that you are a liar if you say you love God and you don't love your neighbor.
  • 喷粉机用来筛或粉状物质的器具
    A device for sifting or scattering a powdered substance.
  • 那孩子突然发起牛脾气来,把玩具得满屋都是。
    The child flew into a rage and began scattering its toys about.
  • 向各个方向播东西的机械装置。
    a mechanical device for scattering something (seed or fertilizer or sand etc.) in all directions.
  • 那女孩腿就跑,他在后面穷追不舍,真像电影中的场面——周围的人纷纷避开。那女孩飞快地左拐右转,避免发生碰撞。他的喘息声使他想起了自己的年纪——后来听到一个女人的喊叫声从背后传来:
    The girl runs, he bolts after her.It is like a scene in a movie—bystanders scattering, the girl zigzagging to avoid collisions, the sound of his own breathing reminding him how old he is—until he hears a woman’s voice behind him:
  • 一种有手柄和金属扁刃的小的手工具;用来挖掘抹灰膏或类似材料。
    a small hand tool with a handle and flat metal blade; used for scooping or spreading plaster or similar materials.
  • 诚实的人看不起狡诈和谎的人。
    Honest boys scorn sneaks and liars.
  • 麦格勒写有圣经以帖记的圣经书卷,传统上在犹太教的会堂里念此卷以庆祝普珥节
    The scroll containing the biblical narrative of the Book of Esther, traditionally read in synagogues to celebrate the festival of Purim.
  • 谎了并且没有迟疑过。
    He lied and did not even scruple about it.
  • 侧向窗户坐着——纳尼尔·霍索恩。
    seated sidelong to the window- Nathaniel Hawthorne.
  • 德肋因无私献身于加尔各答的穷人而深受全世界的尊敬。
    Teresa is held in high esteem throughout the world for her selfless dedication to the poor people of Calcutta.
  • 正如1897年电子的发现是20世纪里的惊人的事件一样,1953年詹姆斯·沃森突发奇想,对弗朗西斯·克里克说出了四种核酸如何能配对形成dna(脱氧核糖核酸)分子能自复制的密码--这一事件为21世纪播下了种子。
    Just as the discovery of the electron in 1897 was a seminal event for the 20th century,the seeds for the 21st century were spawned in 1953,when James Watson blurted out to Francis Crick how four nucleic acids could pair to form the self? copying code of a DNA molecule.
  • 希伯来人,犹太人北方闪米特民族的一员或后裔,自称是亚伯拉罕、以克和雅各的后代;古以色列人;犹太人
    A member or descendant of a northern Semitic people, claiming descent from Abraham, Isaac, and Jacob; an Israelite; a Jew.
  • 我们把传单向四面八方。
    We sent the leaflets flying.
  • 妻子们在自己的权利得到法律认可之前进行了长期、缓慢而细致的工作,把解脱奴役的种子播出去。
    Slowly, subtly and long before their rights were legally recognised, wives were sowing the seeds of their release from servitude.