拿中英惯用例句:
| - 她拿起了话筒。
She picked up the receiver. - 实际上,根据上述原则,中国政府已经同意英、德、加拿大等国的民间航空公司与台湾的私营航空公司通航。
As a matter of fact, according to the afore-said principle the Chinese Government has consented to such services between privately-operated airlines of Britain, Germany, Canada, etc. and their counterparts in Taiwan. - 他拿起话简,开始讲话。
He took up the receiver and began to talk. - 电话铃响了,我拿起听筒。
I picked up the receiver as the phone rang. - 终于我用发汗的手拿起话筒拨了那个号。
Finally, with sweaty palms, I lifted the receiver and dialed. - 盖在一个中空容器或盒子上,可拿掉的或安有活页的盖
A removable or hinged cover for a hollow receptacle or box. - 我在壁橱深处找出了琴箱,打开盖子,将安卧在玫瑰色丝绒衬里中的小提琴拿出来。
I discovered the case deep in the recesses of my closet. Opening the lid, I lifted the violin from where it nestled on the rose-velvet lining. - 就拿手机来说,它包括在重新充电之前仅仅可以对付两个小时通话的电池组,而充电就需要一天的时间。
Cell phones, for instance, contain battery packs that can handle only about two hours' worth of calls before they need to be recharged, which can take all day. - 那,我们有些很好的德国造充电式剃须刀。我可以拿给您看。
Well, we've got some very good Geman rechargeable shavers. I can show your. - 那,我们有些很好的德国造充电式剃须刀。我可以拿给您看。
Well, we have get some very good German rechargeable shavers. I can show you. - 那,我们有些很好的德国造充电式剃须刀。我可以拿给您看。
Well, we have got some very good German rechargeable shavers. I can show you. - 玛亚记得她并没有拿到她的银行存款折。
Marya recollected that she did not have her bank - book. - 阿施,肖洛姆1880-1957波兰裔美国意第绪语作家,在其有争议的小说中试图使犹太教和基督教得到和解,如拿撒勒人(1939年)
Polish-born American Yiddish writer who sought to reconcile Judaism and Christianity in his controversial novels, such as The Nazarene(1939). - 加尔布雷思,约翰·肯尼思生于1908加拿大裔的美国经济学家、外交家,曾任驻印度美国大使,作品包括大撞击和富裕的社会(1958年)
Canadian-born American economist, writer, and diplomat who served as U.S. ambassador to India(1961-1963). His works include The Great Crash(1955) and The Affluent Society(1958). - 她拿出笔记本,开始写着,这是让她解脱的唯一办法。
There was only one recourse. She took her notebook and began to write. - 那个应募而来的人同意当兵,拿出半英镑作为双方成交的酒钱。
The recruit took the condition of soldier, with half a pound to make it a wet bargain. - 拿破仑派一种长方形的糕点,由数层酥脆的薄片构成,中间夹有蛋糕奶油
A rectangular piece of pastry made with crisp, flaky layers filled with custard cream. - 于是,我拿起一桶多未饱和烹饪油和一捆再生纸巾,皱着眉头走向收款台。
I gather up my polyunsaturated cooking oil and my recycled paper towels and head with furrowed brow to the checkout counter. - 于是读者开始把这个作家所写的东西全都拿来读了,因为他们之间有一种心灵上的联系,所以他把什么东西都吸收进去,毫不费力地消化了。
And then the reader proceeds to devour every word and every line that the author writes, and because there is a spiritual affinity, he absorbs and readily digests everything. - 她拿起几把剪刀和一轴白线。
She take up some scissors and a reel of white string. - 这种欺骗行径得逞了:小女孩从藏身的树上爬下来拿食物。
The deceit was successful: the girl slipped down from her place of refuge to receive the food. - 那个男孩拿到零用钱就飞快地跑开了,他想抢先买到那个模型飞机。
When he had got the pocket money the boy flew like the wind; he wanted to buy the model aeroplane before another got it. - 约克顿加拿大萨斯喀彻温省东南部一城市,位于里贾纳东北。是农业区的铁路枢纽和加工业中心。人口15,339
A city of southeast Saskatchewan, Canada, northeast of Regina. It is a railroad junction and processing center in a farming region. Population,15, 339. - 穆斯乔加拿大萨斯喀彻温省中南部的一座城市,位于日纳西部。它建于1882年,是一个农业和产油区内的加工中心。人口33,941
A city of south-central Saskatchewan, Canada, west of Regina. Founded in1882, it is a processing center for an agricultural and oil-producing area. Population,33, 941. - 萨斯卡通加拿大萨斯喀彻温省中南部一城市,位于南萨斯喀彻温河沿岸,里贾纳市西北。该地1883年设市,是一个贸易和加工中心。人口154,210
A city of south-central Saskatchewan, Canada, on the South Saskatchewan River northwest of Regina. Settled in1883, it is a trade and processing center. Population,154, 210. - 嗯,那么拿一般的来!
Well, make it Regular then. - 就以柜台轮候号码的分类,几个按钮代表几种服务,但是若同时需要两种或更多项的服务,结果得拿多个轮候号码,但是办完a项时,b项的轮期难免已过,又得重新再拿轮候号码,碰到长龙,又得重新轮候。
The use of different queue numbers based on types of services is one such example. The problem begins when you need multiple services and thus more than one queue number. When you are done at one counter, more often than not, your number at the other counter would have been called - which means you will have to rejoin the queue and wait your turn again. - 本章早些时候接触到的所有关系运算符都可拿来构造一个条件语句。
Any of the relational operators you’ve seen earlier in this chapter can be used to produce a conditional statement. - 让我替你拿手提箱。
Let me relieve you of your suitcase. - 让我替你拿外衣和帽子吧。
Let me relieve you of your coat and hat. - 像这种扭伤推拿很有效。
It's usually quite effective at relieving pain like this. - 在化解金融风险隐患过程中,国家拿出相当大的财力,解决与群众个人利益相关的遗留债务问题。
Also, in tackling financial risks, the government spent a considerable amount of money ironing out troubles caused by old debts that were adversely affecting the interests of the masses.
|
|
|