您中英慣用例句:
| - 您肯定不重新考慮這個建議了嗎?
Are you quite sure you will not reconsider the proposal? - 您肯定不重新考慮着個建議了嗎?
Be you quite sure you will not reconsider the proposal? - 我們希望您再考慮一下你方價格,出一個新價,這樣纔有可能互相讓步、達成交易。
We hope you will reconsider your price and make a new bid, so that there is a possibility of our meeting halfway. - 我們希望您再考慮一下你方價格,出一個新價,這樣纔有可能互相讓步、達成交易。
We hope you will reconsider your price and make a new bid, so that there can be a possibility of our meeting halfway. - 然而,不論您覺得如今的巴黎如何令人觀止,還是請您在頭腦中恢復十五世紀時巴黎的原狀,重新把它建造起來;
However, admirable as the Paris of to-day may seem to you, reconstruct the Paris of the fifteenth century, call it up before you in thought; - 您可以看看電視或聽聽廣播以便幫助您在養病期間消磨時間。
You can watch television or listen to radio programs to help pass the time while you recuperate. - 先生,您的勃艮第紅葡萄酒。
Your Red Burgundy, sir. - 您能打折扣嗎?
Can you made a reduction? - 您有沒有去過紅杉林?
Have you ever visited a redwood forest? - 讓我帶您去她的辦公室吧。
Let me refer you to her office. - 我帶您去人事科吧。
Let me refer you to that office. - 我們提到您5月26日的估價。
We refer to your estimate of may 26th. - 我可以問您我的答案嗎?
May I refer you back to my answer? - 咱們簽上”愛戴您的學生’吧。
Let's 'sign our'selves 'Your affectionate students'. - 我們大傢嚮您緻以熱情的問候。
Affectionate greetings from all of us. - 我想您可以提供證明人吧?
I take it you can supply reference? - 首次訂購時,本人將提供信用照會資料給您。
My credit references will be provided if you can make an initial order. - 依據您十一月二十日的詢問函,我們報價如下。
Referring to your inquiry of November 20, we have quoted as below. - 請允許我給您再斟上一杯。
Allow me to refill your cup. - 再給您添一杯好嗎,先生?
Would you like a refill, sir? - 請您報盤時用英鎊報價。
Please quote your price in term of pound sterling. - 我們全家嚮您問候。
With our united kind regards. - 和我嚮您緻以親切問候。
Richard joins me in kind regards. - 謹嚮您和魯思問候。
My best regards to you and Ruth. - 請代我嚮您全家人問好!
Please remember my best regards to your family! - 您想挂號寄嗎?
Would you like it registered? - 您介意填一下登記嗎?
And would you mind filling out the registration form? - 很可惜鮑勃沒有遵照您的指示。
It's regrettable that bob do not follow your instructions. - 很遺憾,那天我必須主持一個開幕式。不過我非常感謝您邀請了我。
Regrettably, I'm obliged to conduct an opening ceremony that day. But thank you very much for inviting me. - 我們冒昧邀請您參加我們的排練。
We think you may like to participate in our rehearsal. - 我們冒昧邀請您參加我們的排練。
We think you might like to participate in our rehearsal. - 我們冒昧邀請您參加我們的排練。
We thought you might like to participate in our rehearsal.
|
|
|