中英惯用例句:
  • 在为期23天的比赛中,自行车选手们要风雨无阻地翻山越岭,每天驶完至少140公里的路程,最后在黎爱丽舍宫前结束比赛,其距离之遥远,道路之艰险,都毫无疑问地列自行车比赛之冠。
    During the 23 days race, the riders tramp over hill and dale in all weathers. They have to finish a distance of 140 kilometers every day. Finally, they complete the race at the Chatelet-Les-Halls in Paris. The long distance and hard and dangerous roads are undoubtedly ranked the first among cycle races.
  • 西,有多种民族杂居在一起。
    Many races are mixed together in Brazil.
  • 黎,街道以凯旋门为中心向四方伸展。
    Avenues radiate from the Arc de Triumphed in Paris.
  • 纳斯威士兰首都,位于该国的西北部。是农业区的商业中心。人口33,000
    The capital of Swaziland, in the northwest part of the country. It is a commercial center for an agricultural region. Population, 33,000.
  • 抽奖销售的头奖是两个人到黎度假旅游。
    First prize in the raffle is a holiday for two in Paris.
  • 他们眼见他活活烧死而五内如焚。
    They suffer the agony of watch him burn to death.
  • 布什总统说:"从受害双方母亲的脸上(勒斯坦母亲和以色列母亲),全世界都可以看到这场冲突给双方带来的令人痛心的代价。"
    "In the stricken faces of mothers -- Palestinian mothers and Israeli mothers -- the entire world is witnessing the agonizing cost of this conflict,"President Bush said.
  • 克写信给爱默生,希望爱默生说些有关他自己的事:---这个原来在「西联」机构传信的童役,不久便和国内那些著名的人物通信,像爱默生、布罗斯、臭利弗、郎菲洛、林肯夫人、休曼将军、和台维斯等。
    Soon our Western Union messenger boy was corresponding with many of the most famous people in the nation: Ralph Waldo Emerson, Oliver Wendell Holmes,Longfellow, Mrs. Abraham Lincoln, Louisa May Alcott,General Sherman and Jefferson Davis.
  • 最后,拉迪博士和我还于2月8日和9日在格达与我们的对应官员以及副总统拉马丹进行了又一轮的谈判。
    Lastly, Dr. ElBaradei and I have held another round of talks in Baghdad with our counterparts and with Vice President Ramadan on 8 and 9 February.
  • 机铁蓝勒海峡大桥的结构工程已于二月竣工,而中环行人隧道亦已于十一月贯通,使机铁香港站和现有的中环地铁站连接起来。
    In February, the AR Rambler Channel Bridge was structurally completed. In November, breakthrough was achieved at the Central Subway, joining the AR Hong Kong Station with the existing MTR Central Station.
  • 这两段干线包括葵涌高架道路、蓝勒海峡桥和长青隧道,其中的葵涌高架道路和青衣段已分别于二月十九日及五月二十二日通车。
    They comprise the Kwai Chung Viaduct,Rambler Channel Bridge and the Cheung Ching Tunnel. The Kwai Chung Viaduct and the Tsing Yi section were opened to traffic on February 19 and May 22, respectively.
  • 这些工程包括:西区海底隧道、西九龙公路、青葵公路、蓝勒海峡桥、长青隧道、青屿干线及北大屿山公路。
    The projects include the Western Harbour Crossing, the West Kowloon Highway, the Tsing Kwai Highway, the Rambler Channel Bridge, the Cheung Tsing Tunnel, the Lantau Link and the North Lantau Highway.
  • 管制区包括全长17公里的快速公路网,由青葵公路起点的美孚交汇处,至北大屿山公路的阴澳交汇处,其中包括青葵公路、蓝勒海峡桥、长青隧道、长青公路、青屿干线及西北青衣交汇处。
    It comprises a 17-kilometre expressway network stretching from the Mei Foo Interchange at the start of the Tsing Kwai Highway to the Yam O Interchange on the North Lantau Highway. This includes the Tsing Kwai Highway, the Rambler Channel Bridge, the Cheung Tsing Tunnel, the Cheung Tsing Highway, the Lantau Link and the North West Tsing YiInterchange.
  • 旅客下飞机后搭乘直达士。
    Passengers board the ramp bus takes you to the domestic airport terminal.
  • 獴任一种獴属及相关种属的东半球食肉哺乳动物,有一柔软而灵活的躯体和长尾,善于捕食毒蛇
    Any of various Old World carnivorous mammals of the genus Herpestes and related genera, having a slender agile body and a long tail and noted for the ability to seize and kill venomous snakes.
  • 分支某一结构主要部分的分支或分岔,尤指神经,血管,或淋管的;分支
    An offshoot or a division of the main portion of a structure, especially that of a nerve, blood vessel, or lymphatic vessel; a ramus.
  • 主要出没于利阿里群岛的体型中等、瘦长而敏捷的猎狗;传说最初由古埃及的法老驯养。
    breed of slender agile medium-sized hound found chiefly in the Balearic Islands; said to have been bred originally by the pharaohs of ancient Egypt.
  • 大型灵巧的树栖猴子,四肢和尾长,上眼睑为白色。
    large agile arboreal monkey with long limbs and tail and white upper eyelids.
  • 东半球敏捷的灵猫,有带斑点的皮毛和圈状的长尾
    agile Old World viverrine having a spotted coat and long ringed tail.
  • 一九四零年八月三十一日,他们的婚礼在圣拉的圣伊斯底罗兰奇教堂举行,并荣幸地邀请到凯特琳·赫本为伴娘。
    Their wedding ceremony took place at the San Ysidro Ranch in Santa Barbara on August 31st,1940,with Katharine Hepburn as the maid of honour.
  • 特而斯维尔位于俄克拉何马东北一城市,位于塔尔萨北部的,是一个牧场与产油区的贸易中心。人口34,256
    A city of northeast Oklahoma north of Tulsa. It is a trade center in a ranching and oil-producing region. Population,34, 256.
  • (希腊神话)被宙斯变成天鹅强奸的斯达王后;特洛伊的海伦是丽达遭强奸后所生。
    (Greek mythology) a queen of Sparta who was raped by Zeus who had taken the form of a swan; Helen of Troy was conceived in the rape of Leda.
  • 韦罗内塞,保罗1528-1588意大利威尼斯画派的画家。他的大型的色彩华丽而调和的作品包括有欧罗的受辱(1576年)
    Italian painter of the Venetian school. His large, richly colored, harmonious works include Rape of Europa(1576).
  • 此书中的国王在临终前将强奸扎比的罪犯绳之以法,为扎比报了仇,恢复了扎比的清白。
    The king dies after capturing the rapists and avenging Zabiba's honor.
  • 只听见一片埋怨声和咒骂声,把弗朗德勒人、府尹大人、波旁红衣主教、司法宫典吏、奥地利的玛格丽特公主、执棒的捕役、天冷、天热、刮风下雨、黎主教、狂人教皇、柱子、塑像、这扇关着的门、那扇开着的窗,总之,把一切的一切全骂遍了。散布在人群中的一堆堆学子和仆役听后畅快极了,遂在心怀不满的人群中搅乱,挑逗促狭,挖苦讽刺,简直是火上加油,更加激起普遍的恶劣情绪。
    Nothing was to be heard but grumbling and imprecations against the Flemings, the Cardinal de Bourbon, the Chief Magistrate, Madame Marguerite of Austria, the beadles, the cold, the heat, the bad weather, the Bishop of Paris, the Fools’ Pope, the pillars, the statues, this closed door, yonder open window—to the huge diversion of the bands of scholars and lackeys distributed through the crowd, who mingled their gibes and pranks with this seething mass of dissatisfaction, aggravating the general ill-humour by perpetual pin-pricks.
  • 于是,黎最富有历史意义的建筑艺术便天天在消失,历史古迹日益减少,仿佛眼睁睁看这些古迹淹在房舍的海洋中,渐渐被吞没了。
    Thus the historical significance of its architecture is being effaced every day. Monuments are becoming rarer and rarer,and one seems to see them gradually engulfed, by the flood of houses.
  • [30]研究人员说,也许烟民患帕金森病的危险性较小,因为这种神经系统的疾病就是因为缺乏多胺而加重的。
    [30] Smokers, say the researchers, may have a lower risk of Parkinson's disease, because the nerve disease is aggravated by shortages of dopamine.
  • 产于印度和锡兰的尾上有鳞的穴居鼠。
    burrowing scaly-tailed rat of India and Ceylon.
  • 植物凝血素任一种与细胞质膜上的特定碳水化合物结合的植物糖蛋白,在实验室中用来加速淋细胞的繁殖和红血细胞的凝结
    Any of several plant glycoproteins that bind to specific carbohydrate groups on the plasma membrane of cells, used in the laboratory to stimulate proliferation of lymphocytes and to agglutinate red blood cells.
  • 末端有摇晃时会发出响声的角质肢节的槽角蝰。
    pit viper with horny segments at the end of the tail that rattle when shaken.
  • pholidota属的任何一种兰花,花白色至褐色、成螺旋形、棍状、总状花序,花苞微微膨大、像响尾蛇的尾
    any of various orchids of the genus Pholidota having numerous white to brown flowers in wandlike spiraling racemes clothed in slightly inflated bracts and resembling a rattlesnake's tail.
  • 罗萨希腊裔土耳其海盗,曾与其弟阿鲁依(死于1518年)一起劫掠过西班牙、意大利和希腊海岸
    Greek-born Turkish corsair who with his brother Arouj(died1518) ravaged the coasts of Spain, Italy, and Greece.