中英慣用例句:
  • 馬裏恩美國衣阿華中部一東部城市,是塞達拉皮茲的一個居民郊區。人口20,403
    A city of east-central Iowa, a residential suburb of Cedar Rapids. Population,20, 403.
  • 卡拉馬祖密歇根西南部一城市,位於大急流城南部。1829年該市首次建立殖民地,如今成為製造業中心之一。人口80,277
    A city of southwest Michigan south of Grand Rapids. First settled in1829, it is a manufacturing center. Population,80, 277.
  • 衣阿華城衣阿華東部城市,位於塞達拉皮茲東南偏南的衣阿華河邊。它是衣阿華大學(建於1847年)所在地。人口59,738
    A city of eastern Iowa on the Iowa River south-southeast of Cedar Rapids. It is the seat of the University of Iowa(established1847). Population,59, 738.
  • 特拉緯斯美國密歇根西北部一城市,位於大急流城北部,大特拉弗斯灣畔。它是一個位於旅遊區內的商貿中心。人口15,155
    A city of northwest Michigan on Grand Traverse Bay north of Grand Rapids. It is a trade center in a resort area. Population,15, 155.
  • 霍蘭美國密西根西南部一城市,位於大瀑布西南部。由荷蘭殖民者創於1847年,是製造業中心和夏季避暑勝地。人口30,745
    A city of southwest Michigan southwest of Grand Rapids. Founded in1847 by Dutch settlers, it is a manufacturing center and summer resort. Population,30, 745.
  • 他被認為是德最富有的人之一。
    He is rated one of the rich men in texas.
  • 羅傑7歲時就能按字母表的順序流利地背出各的名字。
    When Roger was seven, he could rattle off the names of all the states in alphabetical order.
  • 受不景氣打擊的各不顧一切地設法阻止工作機會的銳減,已把互相合作的承諾忘得一幹二淨。
    But promises of cooperation have gone by the wayside as the recession-ravaged states have desperately tried to stop the plunge in jobs.
  • 青德雞,上海風味華榮雞,麥當勞,加牛肉面和蝦仁燒麥。
    Fried kentuky chicken. Huarong chicken with shanghai flavour, Macdold. California beef noodle, and steamed shelled shrimps ravioli.
  • “基本上,我們的談判已完全停頓,”與工會談判的首席代表勞工廳長布拉姆奇說。“我們提出來討論的,他們都未加考慮。”
    "Basically, we are at a dead stop in negotiations," said Raymond L.Bramucci, the State Commissioner of Labor, who has led negotiations with the unions. "They have just not considered anything we have put on the table."
  • "43歲的帕蒂難得冒險從新罕布什爾雷蒙德市的傢裏走出去,因為她的糖尿病正在損壞腎髒和胰腺,因為她每隔5小時要透析,因為她4年來一直在等待一個電話--等着接受急需的救她命的雙器官移植--這個電話隨時都可能打來。
    Patty,43,rarely ventures from her Raymond,New Hampshire,home.Not with diabetes destroying her kidneys and pancreas.Not with dialysis treatments every five hours.Not with the phone call she'd been waiting four years to receice the call that would summon her for the double organ transplant she so desperately needs to live the call that could come at any time.
  • 事件發生後,她每周工作70小時,為本申請了215億美元的聯邦災難補助金。她還說服了epa(環保協會)對零基地空氣質量進行調查。她甚至還會見了戲劇工作者,提出吸引觀衆重回百老匯的計劃。
    In the aftermath she has spent 70-hour weeks landing $21. 5 billion in federal disaster aid for her state, persuading the EPA to investigate Ground Zero air quality, even meeting with theater workers to develop a plan to lure audiences back to Broadway.
  • 人群在議會前又聚集起來了
    The crowd reassembled in front of the state house.
  • 於是,他就為爭取奴隸的自由更加辛勤地工作。不久,南方各發動了叛亂。
    Then he worked still harder for freedom for the slaves. Soon the Southern States rebelled.
  • 卡洛爾,安娜·埃拉1815-1893美國政治小册子作者及顧問,為反對天主教和擁護聯邦的事業而撰寫了大量著作。她於1862年發表了一本小册子,描畫了日後成為亞伯拉罕·林肯總統論述叛亂各的憲法理論的大致輪廓
    American political pamphleteer and adviser who wrote prolifically for anti-Catholic and pro-Union causes. In1862 she published a pamphlet that outlined what was to become President Abraham Lincoln's constitutional theory concerning the rebellious states.
  • 雲南、貴、甘肅、廣東等省的一些戒毒所,在規範化管理方面創造了“治療醫院化、教育學校化、環境園林化、康復勞動化”的經驗,被戒毒人員稱為“告別毒品的再生之所”。
    Endeavoring to realize standardized administration, a number of centers in Yunnan, Guizhou, Gansu and Guangdong provinces have created the experience of "undergoing treatment along hospital lines, offering education along school lines, managing the environment along garden lines and achieving rehabilitation along labor lines," and have been called "places of rebirth where I bade farewell to drugs" by many addicts.
  • 神戶日本本南部一城市,位於大阪灣沿岸、京都西南偏南。一個港口和製造業中心。現在的神戶幾乎完全是在二戰後重建起來的。人口1,410,843
    A city of southern Honshu, Japan, on Osaka Bay south-southwest of Kyoto. A port and manufacturing center, it was almost entirely rebuilt after World War II. Population,1, 410, 843.
  • 名古屋日本本中部一城市,位於伊勢灣的頂端、京都以東。是16世紀的一個要塞城鎮,在二戰遭受狂轟後被重建。人口2,116,350
    A city of central Honshu, Japan, at the head of Ise Bay east of Kyoto. A fortress town in the16th century, it was rebuilt after heavy bombing in World War II. Population,2, 116, 350.
  • 當第一時期,富農耳裏聽得的是所謂江西一敗如水,蔣介石打傷了腳,坐飛機回廣東了。吳佩孚重新占了嶽
    In the first period, what appealed to the rich peasants was the talk about the Northern Expeditionary Army's sustaining a crushing defeat in Kiangsi, about Chiang Kai-shek's being wounded in the leg and flying back to Kwangtung, and about Wu Pei-fu's recapturing Yuehchow.
  • 洪水在肯塔基的某些區開始退了。
    Floodwaters began receding in some areas of Kentucky.
  • 由於類似於霍普伍德一案的訴訟在其他不斷涌現,現在幾乎可以肯定,最高法院將不得不很快地對傾斜政策予以重新考慮。
    As lawsuits similar to Hopwood spring up in other states, it is now almost certain that the Supreme Court will soon have to reconsider affirmative action.
  • 在俄勒岡波特蘭總部的招聘人員嚮西南走出217英裏,到庫斯灣的馬歇菲爾德中學去動員並吸引學生放棄上大學的打算而樂意到高技術工廠去。
    in Oregon, Portland-based recruiters often journey 217 miles southwest to Marshfield High School in Coos Bay to entice students to put off college in favor of a high-tech factory.
  • 傾斜政策的支持者,包括大多數大學的管理人員,認為他們衹需指出在種族優先禁令生效以來的兩年間,加和得最好的公立大學錄取的少數民族學生數量的減少就可以說明問題了。
    Proponents of affirmative action, including most university administrators, feel they need only point to the decline of minority enrolment in the best public universities in California and Texas in the two years since the ban on racial preferences went into effect.
  • 3月8日,當沃德·康奈利,這位在加結束少數民族優先政策的過程中起推動作用的人在該校進行演講時,這是他的全國競選運動的一部分,憤怒的學生猛烈地敲擊墻壁以示抗議。
    On March 8th, angry students pounded the walls while Ward Connerly, the driving force behind the demise of affirmative action in California, was inside making a speech as part of his national campaign.
  • 3.前述之參議員及衆議員,各議會議員,合衆國政府及各政府之一切行政及司法官員,均應宣誓或誓願擁護本憲法;
    Clause 3:The Senators and Representatives before mentioned, and the Members of the several State Legislatures, and all executive and judicial Officers, both of the United States and of the several States, shall be bound by Oath or Affirmation, to support this Constitution;
  • 1994年10月,加利福尼亞在leahy案中確認了frye規則。
    The most recent state to affirm Frye is California in the Leahy case, decided in October 1994.
  • 中電透過其聯營公司,即香港抽水蓄能發展有限公司,購入從化的廣抽水蓄能電站一半發電量的使用權。
    Through its affiliated company, the Hong Kong Pumped Storage Development Company Limited, CLP has bought the right to use 50 per cent of the capacity of the Guangzhou Pumped Storage Power Station, at Conghua.
  • 分佈於美洲、歐洲、北非和亞的一種香蒲。
    reed maces of America, Europe, North Africa, Asia.
  • 盧考特角美國北卡羅萊那東海岸附近一塊多沙暗礁上的一個岬,位於哈特勒斯角西南。1859年在那裏建了一座燈塔
    A point on a sandy reef off eastern North Carolina southwest of Cape Hatteras. A lighthouse was built here in1859.
  • 因為感情是無形而且觸摸不到的,要進行科學研究非常睏難。位於俄亥俄的波林·格林立大學的一名神經科學家--查剋·彭賽布(著有《感情的神經科學》)說:“絶大多數研究者甚至不想談及動物的情感。
    Because feelings are intangible, and so tough to study scientifically, " most researchers don't even want to talk about animal emotions," says Jaak Panksepp, a neuroscientist at Bowling Green State University in Ohio and author of Affective Neuroscience.
  • 難怪他再次競選長時,得了三分之二的高票。
    When he ran for reelection he got about two thirds of the vote.
  • 1992年在他父親第二次競選總統失敗後,小布什開始競選得長。
    In 1992,after his father lost in his presidential reelection,Bush began to run for Governor of Texas.