商中英慣用例句:
| - 特拉緯斯美國密歇根州西北部一城市,位於大急流城北部,大特拉弗斯灣畔。它是一個位於旅遊區內的商貿中心。人口15,155
A city of northwest Michigan on Grand Traverse Bay north of Grand Rapids. It is a trade center in a resort area. Population,15, 155. - 工農業商品綜合比價指數
aggregate index of price parities between industrial and agricultural products - 珍本書商
A dealer in rare books. - 伴隨着帝國主義的商品侵略、中國商業資本的剝蝕和政府的賦稅加重等項情況,便使地主階級和農民的矛盾更加深刻化,即地租和高利貸的剝削更加重了,農民則更加仇恨地主。
In the wake of imperialist commercial aggression, Chinese merchant-capitalist extortions, heavier government taxation, etc., comes the deepening of the contradiction between the landlord class and the peasantry, that is, exploitation through rent and usury is aggravated and the hatred of the peasants for the landlords grows. - 驕傲,專橫,魯莽,自作聰明,不同群衆商量,把自己的意見強加於人,為了自己的威信而堅持錯誤,是同黨的群衆路綫根本不相容的。
Conceit, arbitrariness, rashness, pretending to be clever, not consulting the masses, forcing one's opinions on others, and clinging to errors to keep up one's prestige--all this is utterly incompatible with the Party's mass line. - 這傢商店的估定價值是多少?
What's the rateable value of this shop? - (商標)一種商業漂白劑。
(trademark) a commercial bleaching agent. - 代理商正等待着我們的提示。
The agent is awaiting our instructions. - 代理商
Commission agent( merchant); factor - 作傢代理人;代理保險商
An author's agent; an insurance agent. - 要進一步瞭解情況,請與本地代理商聯繫。
For further information, contact your local agent. - 嚮經銷商保證持卡人有足夠金額並保證經銷商能拿到貨款的卡片(通常是塑料製品)。
a card (usually plastic) that assures a seller that the person using it has a satisfactory credit rating and that the issuer will see to it that the seller receives payment for the merchandise delivered. - 商品差價率
ratio of price differentials - 顧客們擁入市中心的商店,搶購曾是計劃供應的消費品
Shopper crowded into downtown store, snap up once-ration consumer goods. - 一般情況下,出於經濟合理的考慮,商業發射不需要采用過高的製導技術。
Generally, out of consideration of economic rationality, commercial launches do not require excessively high guidance technology. - 中國國際貿易促進委員會商標代理處
Trade mark agency of ccpit - 流行病學研究的負責人弘志下方說:“葡萄酒和米酒之所以能夠提高人的智商,可能是由於它們含有像多酚那樣的物質,據信這類物質會延緩人的衰老過程。”
" The benefits of wine and sake [rice wine] in raising IQ could be due to substances they contain, such as polyphenol, which are believed to slow the ageing process," Hiroshi Shimokata, head of epidemiology research, said. - 我們商議出了辦法,他們建議我們買一頭貓鼬,並把它自由放養,還有人建議我們讓一頭豬和響尾蛇搏鬥,因為豬有一層保護性的脂肪而不會受毒蛇感染。
And we got suggestions. We were advised to buy a mongoose and turn it loose. Someone else said to get a pig, that it could combat rattlers with immunity because of its protective fat. - 從蘿芙木屬植物中提取出來的用來治療高血壓的一種生物鹼(商標是rau-sed或sandril或serpasil)。
an alkaloid extracted from the plant Rauwolfia serpentina (trade names Rau-Sed or Sandril or Serpasil) and used to treat hypertension. - 市民預算委員會(工商界財力支援之監督市政府預算團體)會長霍頓說,“我認為下一步在於市府。大傢對市府希望如何相當明顯——要看市長提議如何處理市府過於龐大的員工人數了。
Raymond D. Horton, president of the Citizens Budget Commission, a watchdog group financed by businesses, said: "I think the ball is in the city's court, and I think it's pretty clear what that expectation is, and it has to do with what the Mayor proposes to do with the size of the municipal work force." - 橡皮綫一種商標名,用於內有彈性橡皮綫、外由人造纖維、尼竜、絲或棉綫包裹的鬆緊綫
A trademark used for a yarn having a core of elastic rubber wound with rayon, nylon, silk, or cotton threads. - 德國的一傢郵政業務廠商post公司的係統技術經理威利·溫斯稱:“(利用內部網),就不必擔心軟件的銷售、版本的控製和使軟件保持最新。”
"You don't have to worry about software distribution, version control, and keeping software up to date," said Willi Weiers, manager of the system technology center at Post AG, Germany's postal service. - 帶領numa衝鋒的供應商有sequent、sgi、dg和西門子/利多富等公司。
Vendors that are leading the NUMA charge include Sequent Computer Systems, Inc., Silicon Graphics, Inc., Data General Corp. and Siemens/Nixdorf Information system AG. - 他們聯合抵製那傢商店。
They're boycotting the shop. - 他後來道歉了;他去商店了,但隨後他就會回到這裏;直到後來纔發生;那之後二小時。
he apologized subsequently; he's going to the store but he'll be back here later; it didn't happen until afterward; two hours after that. - 押金、一個月房租、房地産中介商的佣金、搬傢費……全部要準備多少錢呢?
Damage deposit, one month's advance rent, realtor's commission, move fee......how much shall I prepare altogether? - 姑且不論他們是否是因為“看準”中國的崛起能給他們帶來商機與經濟利益而學習華文,單是他們嘗試新事物的勇氣和學有所成的决心,就足以令人欽佩。
Even if the driving force is the desire to reap business and economic benefits from a rapidly-developing China, the motivation to learn new things and the sheer determination to succeed are, in themselves, traits that are commendable. - 我們有時下午在街上逛,看看商店櫥窗。
Sometimes, we just roam around the town in the afternoons, looking in the shop windows. - 如合理,報價條件可以商議。
Offer term negotiable if reasonable - 那個商店以價格適度而出名。
the store is famous for the reasonableness of its prices. - 你當然可以力爭說該店應該退換這些商品。
You could reasonably argue that the store should replace these goods. - 中國一貫主張,對於雙邊和多邊經濟貿易關係中出現的摩擦和爭端,有關方面應當本着相互尊重的原則,通過友好協商謀求合理解决。
China has always advocated that parties involved should adhere to the principle of mutual respect and settle bilateral or multilateral trade disputes, reasonably, through friendly discussions.
|
|
|