中英慣用例句:
  • 你方是已收到我方匯款?
    Have you received our remittance?
  • 上述作傢所有的作品;前述政黨認了控訴。
    works of all the aforementioned authors; said party has denied the charges.
  • 而其他國傢陷入衰退時,卻無力這樣做,因為這些國傢不能實行自由開放的金融政策,則資金就會外流。"
    When other countries are in recession, they don't have the ability to engage in anti-recessionary policies because they can't have a permissive monetary policy, because money would flee."
  • 你是認得字首或字尾呢?
    Do you recognize a prefix or suffix?
  • 否認拒絶承認;否認
    To refuse to recognize or acknowledge; disavow.
  • 不知您是回憶得起,您是哪兒弄到它的?
    I am wondering whether perhaps you can recollect where you get it?
  • 不知您是回憶得起,您是哪兒弄到它的?
    I was wondering whether perhaps you could recollect where you got it?
  • 不知您是回憶得起,您是哪兒弄到它的?
    I am wondering whether perhaps you can recollect where you got it?
  • 我想不起來是曾告訴過你關於艾倫·貝內特的事了。
    I cannot recollect whether I told you or not about Allen Bennett.
  • 可否推薦一下?
    What would you recommend?
  • 你能推薦什麽菜嗎?
    What dishes would you recommend?
  • 可建議一些不錯的酒?
    Can you recommend some good wine?
  • 由於這樣的恐慌,處於與英國作自由競爭地位的那些國傢,它們的全部工業:信用係統,不但是這些,還有農業,甚至整個經濟係統,都發生了根本動搖,這些國傢在創且痛深以後、還要通過提高了的價格來大大的報答英國商人——恐慌演變的結果往往如此。在這樣情況下,對於各國商業關係的解釋,是應當以單純價值理論和世界主義原則為依據;我們對於這一點的恰當性還不應當發生極大疑問嗎?
    If we consider how often by such crises the whole manufacturing power, the system of credit, nay the agriculture, and generally the whole economical system of the nations who are placed in free competition with England, are shaken to their foundations,and that these nations have afterwards notwithstanding richly to recompense the English manufacturers by higher prices, ought we not then to become very sceptical as to the propriety, of the commercial conditions of nations being regulated according to the mere theory of values and according to cosmopolitical principles?
  • 請最晚在起飛前兩天中午2點前再確認一下機票,則預訂會自動取消。
    Please reconfirm your ticket no later than 12 o'clock noon two days before the flight; otherwise, your reservation will automatically be canceled.
  • 你是可以重新考慮一下要退出俱樂部的决定?
    Won't you reconsider your decision to leave the club?
  • 後來,教育部重新考慮這課題,並設立一個由簡麗中博士主持的委員會,去探討能實施四年強製教育。
    Later, I was relieved that the Minister has reconsidered the issue and a committee headed by Dr. Aline Wong was set up to study the feasibility of compulsory education till Primary Four.
  • 他們衹能推想了希特勒最後的行為,但無法證實他是死於子彈。
    They could reconstruct the last days of Hitler, but not give final confirmation about deth by bullet.
  • 不能認,過去幾年我們在各方面的成績,包括建設方面的成績,都是偉大的。
    It cannot be denied that our achievements of the past few years in all fields, including national reconstruction, were great.
  • 草率的婚姻很少是幸福的——莎士比亞;草率的權宜之計代替了周密的計劃——亞瑟·格迪斯;拒絶被認為是關於恢復原狀的草率計劃;懷疑他們廢了國王是有些過於草率。
    hasty marriage seldom proveth well- Shakespeare; hasty makeshifts take the place of planning- Arthur Geddes; rejected what was regarded as an overhasty plan for reconversion; wondered whether they had been rather precipitate in deposing the king.
  • 我不知道他是會康復。
    I doubt whether he will recover.
  • 儘管她成績優異,英語流利,一心想在專業上有所建樹,但所有的招聘者問她的卻都是有關她的社交生活或是願意接受文書工作等很瑣碎的問題。
    Although she had been getting excellent grades,spoke English fluently and was bursting with professional ambition,all the recruiters were asking trivial questions about her social life or how she would feel about accepting a clerical position.
  • 就實際情況來說,要確定一個人是不是影子董事並不容易,這牽涉到是能夠證明:有關的董事會長久以來推卸董事應盡的責任,而僅遵照被斷言為影子董事的人的指導、指示辦事。
    In practice, it is not always easy to establish a person as a shadow director of a company, which involves the proof that the relevant board of directors has been failing to exercise any discretion or judgment, contending instead to act upon the directions and instructions of the alleged shadow di-rector as a matter of practice over a period of time.
  • 非直接的說明,尤指用定反面來表示肯定。
    understatement, esp. expressing an affirmative by negating its contrary.
  • 定形式表達肯定意思的陳述。
    an understatement that expresses an affirmative thought negatively.
  • 兩個定構成的肯定。
    an affirmative constructed from two negatives.
  • [諺]兩個定等於肯定;負負得正。
    Two negatives make an affirmative.
  • 間接肯定法用有節制的陳述所構成一種修辭手法,即通過定其反面來表達肯定的意思,例如在這並不是一個小問題中
    A figure of speech consisting of an understatement in which an affirmative is expressed by negating its opposite, as in This is no small problem.
  • 除非我們改變現狀,則,任何其他形式的支持,對再造業所産生的作用都是微乎其微的。
    Until we change that, any other form of support to our recycling industry will have minimal effect.
  • 過去拉丁文中兩個定總是相當於肯定。
    In latin, two negative in the same sentence always amount to an affirmation.
  • 這篇報導為官方人士所斷然認,他們斷言根本沒有這回事,其內容純屬憑空捏造。
    This report is positively denied in official circles, who affirm that nothing of the kind occurred, but that the story is made out of whole cloth.
  • 這篇報導為官方人士斷然認,他們斷言根本沒有這回事,其內容綫性憑空捏造。
    This report is positively denied in official circles, who affirm that nothing of the kind occured, but that the story is made of whole cloth.
  • 我既不能定這一說法,又不能肯定這一說法。
    I am not in a position either to contradict or affirm this statement.