中英惯用例句:
  • 你方是已收到我方汇款?
    Have you received our remittance?
  • 上述作家所有的作品;前述政党认了控诉。
    works of all the aforementioned authors; said party has denied the charges.
  • 而其他国家陷入衰退时,却无力这样做,因为这些国家不能实行自由开放的金融政策,则资金就会外流。"
    When other countries are in recession, they don't have the ability to engage in anti-recessionary policies because they can't have a permissive monetary policy, because money would flee."
  • 你是认得字首或字尾呢?
    Do you recognize a prefix or suffix?
  • 否认拒绝承认;否认
    To refuse to recognize or acknowledge; disavow.
  • 不知您是回忆得起,您是哪儿弄到它的?
    I am wondering whether perhaps you can recollect where you get it?
  • 不知您是回忆得起,您是哪儿弄到它的?
    I was wondering whether perhaps you could recollect where you got it?
  • 不知您是回忆得起,您是哪儿弄到它的?
    I am wondering whether perhaps you can recollect where you got it?
  • 我想不起来是曾告诉过你关于艾伦·贝内特的事了。
    I cannot recollect whether I told you or not about Allen Bennett.
  • 可否推荐一下?
    What would you recommend?
  • 你能推荐什么菜吗?
    What dishes would you recommend?
  • 可建议一些不错的酒?
    Can you recommend some good wine?
  • 由于这样的恐慌,处于与英国作自由竞争地位的那些国家,它们的全部工业:信用系统,不但是这些,还有农业,甚至整个经济系统,都发生了根本动摇,这些国家在创且痛深以后、还要通过提高了的价格来大大的报答英国商人——恐慌演变的结果往往如此。在这样情况下,对于各国商业关系的解释,是应当以单纯价值理论和世界主义原则为依据;我们对于这一点的恰当性还不应当发生极大疑问吗?
    If we consider how often by such crises the whole manufacturing power, the system of credit, nay the agriculture, and generally the whole economical system of the nations who are placed in free competition with England, are shaken to their foundations,and that these nations have afterwards notwithstanding richly to recompense the English manufacturers by higher prices, ought we not then to become very sceptical as to the propriety, of the commercial conditions of nations being regulated according to the mere theory of values and according to cosmopolitical principles?
  • 请最晚在起飞前两天中午2点前再确认一下机票,则预订会自动取消。
    Please reconfirm your ticket no later than 12 o'clock noon two days before the flight; otherwise, your reservation will automatically be canceled.
  • 你是可以重新考虑一下要退出俱乐部的决定?
    Won't you reconsider your decision to leave the club?
  • 后来,教育部重新考虑这课题,并设立一个由简丽中博士主持的委员会,去探讨能实施四年强制教育。
    Later, I was relieved that the Minister has reconsidered the issue and a committee headed by Dr. Aline Wong was set up to study the feasibility of compulsory education till Primary Four.
  • 他们只能推想了希特勒最后的行为,但无法证实他是死于子弹。
    They could reconstruct the last days of Hitler, but not give final confirmation about deth by bullet.
  • 不能认,过去几年我们在各方面的成绩,包括建设方面的成绩,都是伟大的。
    It cannot be denied that our achievements of the past few years in all fields, including national reconstruction, were great.
  • 草率的婚姻很少是幸福的——莎士比亚;草率的权宜之计代替了周密的计划——亚瑟·格迪斯;拒绝被认为是关于恢复原状的草率计划;怀疑他们废了国王是有些过于草率。
    hasty marriage seldom proveth well- Shakespeare; hasty makeshifts take the place of planning- Arthur Geddes; rejected what was regarded as an overhasty plan for reconversion; wondered whether they had been rather precipitate in deposing the king.
  • 我不知道他是会康复。
    I doubt whether he will recover.
  • 尽管她成绩优异,英语流利,一心想在专业上有所建树,但所有的招聘者问她的却都是有关她的社交生活或是愿意接受文书工作等很琐碎的问题。
    Although she had been getting excellent grades,spoke English fluently and was bursting with professional ambition,all the recruiters were asking trivial questions about her social life or how she would feel about accepting a clerical position.
  • 就实际情况来说,要确定一个人是不是影子董事并不容易,这牵涉到是能够证明:有关的董事会长久以来推卸董事应尽的责任,而仅遵照被断言为影子董事的人的指导、指示办事。
    In practice, it is not always easy to establish a person as a shadow director of a company, which involves the proof that the relevant board of directors has been failing to exercise any discretion or judgment, contending instead to act upon the directions and instructions of the alleged shadow di-rector as a matter of practice over a period of time.
  • 非直接的说明,尤指用定反面来表示肯定。
    understatement, esp. expressing an affirmative by negating its contrary.
  • 定形式表达肯定意思的陈述。
    an understatement that expresses an affirmative thought negatively.
  • 两个定构成的肯定。
    an affirmative constructed from two negatives.
  • [谚]两个定等于肯定;负负得正。
    Two negatives make an affirmative.
  • 间接肯定法用有节制的陈述所构成一种修辞手法,即通过定其反面来表达肯定的意思,例如在这并不是一个小问题中
    A figure of speech consisting of an understatement in which an affirmative is expressed by negating its opposite, as in This is no small problem.
  • 除非我们改变现状,则,任何其他形式的支持,对再造业所产生的作用都是微乎其微的。
    Until we change that, any other form of support to our recycling industry will have minimal effect.
  • 过去拉丁文中两个定总是相当於肯定。
    In latin, two negative in the same sentence always amount to an affirmation.
  • 这篇报导为官方人士所断然认,他们断言根本没有这回事,其内容纯属凭空捏造。
    This report is positively denied in official circles, who affirm that nothing of the kind occurred, but that the story is made out of whole cloth.
  • 这篇报导为官方人士断然认,他们断言根本没有这回事,其内容线性凭空捏造。
    This report is positively denied in official circles, who affirm that nothing of the kind occured, but that the story is made of whole cloth.
  • 我既不能定这一说法,又不能肯定这一说法。
    I am not in a position either to contradict or affirm this statement.