中英惯用例句:
  • 纽约东的一个岛屿;布鲁克林区和皇后区在它的西端。
    an island in southeastern New York; Brooklyn and Queens are on its western end.
  • 生长在昆士兰州和新威尔士州的一种非常高大的树。
    very tall tree of Queensland and New South Wales.
  • 产于昆士兰州、新威尔士州和维多利亚的高大树木。
    tall tree of Queensland and New South Wales and Victoria.
  • 昆士兰州首府和最大城市;位于昆士兰州东角的太平洋边;为英国人当作殖民地开发;澳大利亚第三大城市。
    capital and largest city of Queensland state; located in the southeastern corner of Queensland on the Pacific; settled by British as a penal colony; 3rd largest city in Australia.
  • 欧洲部和北非干燥的丛林中的一种小灌木;栽培供欣赏其美丽的花和柔软、芬芳、长有绒毛的常绿叶。
    small shrubs of scrub and dry woodland regions of southern Europe and North Africa; grown for their showy flowers and soft often downy and aromatic evergreen foliage.
  • 科尔奇斯高加索山脉面靠近黑海的一个古地区,是杰森寻找金羊毛传奇中的地方
    An ancient region on the Black Sea south of the Caucasus Mountains. It was the site of Jason's legendary quest for the Golden Fleece.
  • 草地和丛林中陆栖穴居并是夜间活动的蛙,头的上表皮非常硬;产于美国西部。
    terrestrial burrowing nocturnal frog of grassy terrain and scrub forests having very hard upper surface of head; of the United States southwest.
  • 每一次这样的机会都体现了双方各自奋斗目标之间的密切关系,比方说北大所代表的治学传统和非人民对正义和自由的渴望之间的关系。
    Each occasion expresses an affinity between ideals, such as those of the tradition of learning embodied in Beijing Uni versity, and the people of South Africa's quest for justice and freedom.
  • 巴塔哥尼亚野兔任一种生活在阿根廷中部和部灌木沙漠和草原上豚鼠属的,生有长耳长腿的豚鼠
    Any of various long-eared and long-legged cavies of the genus Dolichotis, inhabiting the scrub desert and grasslands of central and southern Argentina.
  • 和平与发展的核心问题是北问题。
    The questions of peace and development are in essence the question of North and South.
  • 全国政协还在专题研究的基础上,就实施西部大开发战略、加紧实施水北调工程、完善社会保障体系、加快分配体制改革、推进社区建设、深化司法体制改革、确保司法公正与社会稳定等问题,向中共中央和国务院提出许多意见和建议。
    On the basis of special research, the CPPCC National Committee has raised many opinions and suggestions to the CPC Central Committee and the State Council on implementing the strategy for the all-out development of the western region, speeding up the project to divert water from the south to the north, perfecting the social security system, quickening the reform of the distribution system, promoting the building of communities, deepening the reform of the judicial system, and guaranteeing judicial fairness and social stability.
  • 产于非洲部的树眼镜蛇,由于其咬人迅速敏捷而令人恐怖。
    southern African mamba dreaded because of its quickness and readiness to bite.
  • 茜毫无目的地在纵横交错大路与小径之间徘徊了几个小时。
    Nancy wander for hour aimlessly along the intertwining road and footpath.
  • 我们当时的目标是夏威夷部1,500英里的一个地方;后来我们正好到达目的地。
    We were aiming for a point 1,500 miles south of Hawaii, and we were right on target.
  • 安巴托厄瓜多尔中部城市,在基多部的高安第斯山峡谷中,是商业中心和旅游胜地,人口100,454
    A city of central Ecuador in a high Andean valley south of Quito. It is a commercial center and popular tourist site. Population,100, 454.
  • 朝鲜北间的战役;韩得到了美国和联合国其他成员的援助;1950年到1953年。
    a war between North and South Korea; South Korea was aided by the US and other UN members; 1950-1953.
  • 墨西哥和美国西部形似浣熊的杂食性哺乳动物,长而多毛的尾巴上有黑色和白色的环。
    raccoon-like omnivorous mammal of Mexico and the southwestern United States having a long bushy tail with black and white rings.
  • 蓬尾浣熊,环尾猫熊一种体型小的食肉哺乳动物(小浣熊属),生活于美国西部,其皮毛呈暗灰色或棕黄色,尾巴上有黑色条斑,与浣熊很相似
    A small, carnivorous mammal(Bassariscus astutus) of the southwest United States, having grayish or brownish fur and a black-banded tail and resembling the raccoon.
  • 长鼻浣熊杂食性的四种豿属或浣熊属的哺乳动物之一,产于美洲和中美洲以及美国西部,与浣熊有关且类似,但有更长的口鼻部和尾
    Any of four species of omnivorous mammals of the genera Nasua or Nasuella of South and Central America and the southwest United States, related to and resembling the raccoon but having a longer snout and tail.
  • 猎浣熊狗任一种培育于美国东部用来捕猎浣熊的毛皮光滑的猎狗
    Any of various smooth-coated hounds of a breed developed in the southeast United States to hunt raccoons.
  • 底波拉旧约中的一名法官和先知,曾帮助以色列人战胜迦
    In the Old Testament, a judge and prophet who aided the Israelites in their victory over the Canaanites.
  • 美国部的一种丝兰,具有丛生的禾草状基叶和生在长柄上的白色顶生总状花序。
    yucca of southern United States having a clump of basal grasslike leaves and a central stalk with a terminal raceme of small whitish flowers.
  • 而且,昨天戈尔参议员(他寄希望于三月间的方初选)的一位助手说:戈尔助选团正寻求联邦选举委员会,对两名民主党总统竞选对手所用的避过竞选开支限制的方法做一判决。
    Also yesterday, an aide to Sen. Albert Gore Jr., who is pinning his presidential hopes on the southern primaries in March, said the campaign is seeking a Federal Election Commission ruling on a method two rival Democratic presidential contenders used to skirt campaign spending limits.
  • 欧及西欧多年生植物,花紫色,呈浓密的总状花序。
    perennial of southern and western Europe having dense racemes of purple or violet flowers.
  • 美国东部和部沿海的灌木,有带香料味的白花的美丽的总状花序。
    shrub of eastern and southern coastal United States having beautiful racemes of spice-scented white flowers.
  • 美国东的长的快的常绿灌木,有拱形的交叉的枝和白色花的总状花序。
    fast-growing evergreen shrub of southeastern United States having arching interlaced branches and racemes of white flowers.
  • 腹痛根的一种,具有黄色苞片的总状花序的花;与法氏粉条儿菜相似;生长于美国的东部。
    colicroot with yellow-bracted racemose flowers; smaller than Aletris farinosa; southeastrn United States.
  • 本网站的内容包括最新消息、最热门的汽车展、赛车手的专业建议、年度之车、购车者指以及未来汽车介绍等栏目。
    We've got late-breaking news,the hottest auto shows,expert advice from racers,car of the year,buyer's guide and future vehicles.
  • 位于圣地亚哥市以加利福尼亚半岛较低部分的一个墨西哥城市;赛马和斗牛在美国旅游者中很受欢迎。
    a Mexican City just south of San Diego on the Lower California peninsula; popular among American tourists for racetracks and bullfights.
  • 种族在非由政府建立的一种族隔离区域,作为有色人种的居住区
    A racially segregated area in South Africa established by the government as a residence for people of color.
  • 我们谴责非的种族主义。
    We condemn the racism in South Africa.
  • 当这一时刻来临之时我们将一起欢庆胜利,共贺我们战胜了种族主义、非种族隔离和白人的少数统治。
    When that moment comes, we shall, together, rejoice in a common victory over racism, apartheid and white minority rule.