Chinese English Sentence:
  • 把这些按大小分类排
    Range the books by size.
  • 版面,铅字字模面铅字字模的面或铅字字模的排
    A typeface or range of typefaces.
  • 在其他所有的上面。
    ranking above all others.
  • 在罗马天主教中等级仅排在牧师之后的传教士。
    a cleric ranking just below a priest in Roman Catholic churches.
  • (英国国教教会中)仅排在主教之下的教会的显要人物。
    (Anglican Church) an ecclesiastical dignitary usually ranking just below a bishop.
  • 一系急速的轻拍声。
    a series of rapid tapping sounds.
  • 血管壁产生的一种前腺素,是血管神经,阻止血小板的集合
    A prostaglandin produced in the walls of blood vessels that acts as a vasodilator and inhibits platelet aggregation.
  • 劈劈啪啪声,卜卜声一系快速的、连续的轻拍声
    A rapid series of light, tapping sounds.
  • 一系快速短而大的声音。
    a rapid series of short loud sounds.
  • 在联邦调查局的犯罪报告所举的7项同类重大犯罪项目中,其中4项是个人暴力犯罪杀人、严重人身伤害、强奸、抢劫……其余3项重大犯罪是入室行窃、50美元以上偷窃及盗车。
    Of the seven index crimes in the Uniform crime Reports, four are Crimes of personal violence murder, aggravated assault, rape, and robbery… The remaining three index crimes are burglary, larceny of $ 50 or more, and auto theft.
  • 由于急躁行事而感到惭愧,迪米特里为自己的错误指责向阿科道了歉。
    Ashamed of having acted so rashly, Dimitri apologized to Aleko for having accused him.
  • 例如,如果要举出所有的"红色水果",我们就会进入水果的记忆组织并开始寻找哪些是红色的:苹果、樱桃,等等。
    For example, if asked to list all the "red fruits" we can think of, we go to our memory structure for fruits and start to look for those that can be red: apple, cherry, raspberry, and so forth.
  • 别尽力在这么激烈的竞争中保持前
    Don't try to keep ahead in the rat race.
  • 彼得一度和他的朋友亨利并如同样受到特殊照顾等。
    Peter once rated with his friend Henry.
  • 那个水手被为普通海员。
    The sailor was rated as an ordinary seaman.
  •  (二)决定议程,政府提出的议案须优先入议程;
    To decide on the agenda, giving priority to government bills for inclusion in the agenda;
  • 所以,虽然我否认说诗人会垄断灵感,但我还是把他们人命运宠儿这一杰出人才的行
    And so, though I may deny poets their monopoly on inspi ration, I still place them in a select group of Fortune's darlings.
  • 我们宁愿不把这个入议程。
    They preferred not to put this on the agenda.
  • 我们先把这件事仔细研究一下,再把它入议事日程。
    Let's thrash the matter over before putting it on the agenda.
  • 两位舅爷都是身黉门,读书明理的君子。
    Both brothers were mandarin scholars, learned and rational gentlemen.
  • 1990年她在《骗子》中的精湛演技为她赢得如潮的赞誉,之后她的实力又在一系影片中得以表现,从《美国总统》到《理查德三世》,再到如今的《美国蔷薇》。
    After winning raves for her role in 1990's The Grifters, Bening turned in[3] a series of strong performances in films ranging from The American President to Richard III to American Beauty.
  • 达基夫,谢尔盖·巴甫罗维奇1872-1929俄罗斯芭蕾舞团经理,其芭蕾舞团于1909年在巴黎成立,有许多特别的天才是其特色,其中有舞蹈家尼金斯基和帕瓦洛娃、舞蹈动作指导富基尼和马歇尼、作曲家拉威尔和斯塔维斯基以及美术家莱热和毕加索
    Russian ballet impresario whose Ballets Russes company, founded in Paris in1909, featured the extraordinary talents of, among others, the dancers Nijinsky and Pavlova, the choreographers Fokine and Massine, the composers Ravel and Stravinsky, and the artists L間er and Picasso.
  • ,威廉·胡克1855?-1937美国演员和剧作家,他因把阿瑟·科南·多伊尔的作品改编成戏剧而出名
    American inventor and manufacturer who developed the safety razor(c.1895) and founded the Gillette Safety Razor Company(1901).
  • 美国第43届总统乔治·沃克·布什、查尔斯王子的长子及王位继承人威廉王子、曾任大不颤首相的温斯顿·斯潘塞·丘吉尔爵士竟是同宗同祖的亲戚。
    George Walker Bush,43rd President of the United States,Prince William,the eldest son and heir of his father,Charles the Prince of Wales,Sir Winston Spencer Churchill,Prime Minister of Great Britain are of the same ancestry.
  • 为了许多目的,所有这些人,包括磨坊主和面包师傅在内,应归类于耕作者和收割者之
    For many purposes all these persons, the miller and baker inclusive, must be placed in the same class with ploughmen and reapers.
  • (以色)由其成员拥有的集体农场;孩子们被集体抚养长大。
    (Israel) a collective farm owned by its members; children are reared collectively.
  • 织绒面呢只不过是按独特方式重新排羊毛的粒子;
    To weave broadcloth is but to rearrange, in a peculiar manner, the particles of wool;
  • 不能够活动或不能够重新组合排的属性。
    no capable of being moved or rearranged.
  • 可以活动的特性;能够活动或重新组合排的属性。
    the quality of being movable; capable of being moved or rearranged.
  • 转位高音和低音变调过程中音调的再排或音调再排的结果,例如对位声部中,或者以相反方向动用单个旋律中的每个音程
    A rearrangement or result of the rearrangement of tones in which upper and lower voices are transposed, as in counterpoint, or in which each interval in a single melody is applied in the opposite direction.
  • 歧化酶任何一种在一个分子内能催化原子重新排的酶,特别是那种引起一个磷酸盐基从一个碳原子向另一个碳原子转移的酶
    Any enzyme that catalyzes the rearrangement of atoms within a molecule, especially one that causes the transfer of a phosphate group from one carbon atom to another.
  • 太阳原子中的电子不断的重新排导致了光的散发——詹姆士·琼斯;持续了六个月的疾病;生活在不断的恐惧中;将星期三的假期挪到最近的一个星期一或者星期五就可以保证连续不断的工作周。
    a continuous rearrangement of electrons in the solar atoms results in the emission of light- James Jeans; a continuous bout of illness lasting six months; lived in continuous fear; a continuous row of warehouses; a continuous line has no gaps or breaks in it; moving midweek holidays to the nearest Monday or Friday allows uninterrupted work weeks.