Chinese English Sentence:
  • 他刚离开,腾格拉尔就了过来说道:
    As he departed, Danglars approached, and said,--
  • 你能凑点钱吗?
    Can you dig up any money?
  • 如果有什么客人到时不能来,托德就会被请来数。
    If any guest failed at the eleventh hour, Todd was asked to dine.
  • 准备了凑合的晚餐。
    Prepared a tolerable dinner.
  • 剩下的人要去跳迪斯科舞,我不在乎去跳还是不跳,我去那里只是数。
    The rest of the group wanted to go to a disco. I didn't mind whether I did or not but I went along for the ride.
  • 房间的墙是拼的纸糊的,颜色很不协调。
    The walls of the rooms were discordantly papered.
  • 这份报告的许多内容是根据歪曲、夸大的东西拼的。
    Many parts of the report are cooked up based on distorted and exaggerated matters.
  • 富人睁大了眼睛看着正向他过来的来客,将他拥抱。
    The man stared as his guest reached out and took him into an embrace.
  • 我们每人2英镑, 让约翰去给大家买吃的.
    We each put 2 in the kitty, and then sent John to buy food for everybody.
  • 一份七拼八杂乱无章的报告
    a farraginous mass of disordered report
  • 千镑去一厘,整整不齐。
    Take a farthing from a thousand pounds, it will be a thousand pound no longer.
  • 千镑去一厘,整整不齐。
    Take a farthing from a thousand pound, it will is a thousand pound no longer.
  • 这些拖拉机均具有结构紧,操纵简便,转向灵活,耗油省等特点。
    The tractors are featured by compact construction, convenient operation, high maneuverability and low fuel consumption.
  • 使某物变硬的行为(坚硬或牢固或更加紧)。
    the act of making something harder (firmer or tighter or more compact).
  • 由拼不完整的信息而画出的画
    A picture that emerges from fragmentary information.
  • 他们用胶和膏料把打碎的雕像拼起来。代表团将被迫就他们的分歧达成妥协
    They patched together the broken statues with glue and plaster. The delegates will be forced to patch up their differences.
  • 搜索枯肠出几行诗来
    Grind out some verses
  • 他一直以每周一篇的速度生拼硬廉价的浪漫小说.
    He has been grinding out cheap romantic stories at the rate of one a week.
  • 王平:哈哈,我球打得不怎么样,说还和。
    Wang Ping: Ha! Ha! I am not good at bowling, but my saying is not bad.
  • 休靠当流动临时工合着过活。
    Hugh was leading a catch-as-catch-can life, working as an itinerant handyman.
  • 为了使人们发笑或落泪从而赚很多钱,许多作家对剧本勉强拼
    Many writers hoke up the play to make people laugh and cry and make a lot of money.
  • 他的文章是把别人的想法拼在一起的大杂烩.
    His essay was a hotchpotch of other people's ideas.
  • 新床单太贵了,所以许多家庭主妇决定将旧的缝补一下合着用。
    New sheets have become so expensive that most housewives have decided to make do and mend.
  • 看得出家俱是仓促间合起来的,是那种分期付款商店卖的质量很差的货色。
    One could see that the furniture was of that poor, hurriedly patched together quality sold by the instalment houses.
  • 我们没有弄到合适的材料, 只好临时合了.
    As we've not got the proper materials, we'll just have to improvise.
  • 我们忘了带帐篷支架,所以只好临时找别的东西合。
    We leave the tent pole behind, so we have to improvise.
  • 我忘了我的演讲词,所以我只得临时合。
    I forgot the words of my speech, so I had to improvise.
  • 为应付暂时之用而临时拼的器具。
    any improvised arrangement for temporary use.
  • 他这篇小说一反过去深刻敏锐的作风,简直是篇七拼八的大杂烩。
    His story wasn't his usual incisive approach but rather a superficial paste job.
  • 大杂烩,物由各种各样的或不调和的部分组成的集合体;混乱的一堆
    A collection of miscellaneous or incongruous parts; a jumble.
  • 意外扰乱事物正常进程的意外事件;不巧发生之事
    An unforeseen event that disrupts the normal course of things; an inopportune occurrence.
  • 我想拿它凑数。
    I intend it as a stop -gap.