中英慣用例句:
  • 球航空公司訂座中心。
    Reservation Centre, Global Airlines.
  • 時至今日,已增至球總産量的四分一。
    Today, they account for a quarter.
  • 駕駛員將客機安降落在備降機場上。
    The pilot landed the airliner in evening.
  • 駕駛員使飛機安着陸。
    The pilot landed the airliner safely.
  • 他為他傢人找到了住處;我拜訪了他的單身漢住處。
    he found quarters for his family; I visited his bachelor quarters.
  • 總後勤部負責組織領導軍的後勤建設和後勤保障工作,設有財務、軍需、衛生、軍事交通運輸、物資油料、基建營房、審計等部門。
    The General Logistics Department organizes and directs the armed forces' logistics construction and logistical support. Under it there are departments in charge of financial affairs, quartermaster, health administration, military transportation, materials and POLs, capital construction and barracks, auditing, etc.
  • 此外,(美)國有色人種協進會還為該樂隊頒發了"優秀雙人或組合奬"之"形象奬"。
    Moreover,the NAACP honored the quartet with an “ Image Award” in the category of Outstanding Duo or Group.
  • 被圍困在城裏的老百姓已空運到安地區.
    Civilians trapped in the beleaguered city have been airlifted to safety.
  • 長達200萬年的第四紀期間,球海平面受到兩極地區幾次大冰期的影響,曾下降至現時海平面之下120米,當時的海岸綫離開現時本港海岸達130公裏。
    During the Quaternary period, spanning the last 2 million years, major glaciations in polar regions affected global sea level, which fell to 120metres below present level, leaving the site of present-day Hong Kong as much as 130 kilometres from the coast.
  • 她在電臺演說,國發表她的見解。
    She speak on the radio, airing her view to the nation.
  • 要不了多長時間城的人都要涌到這裏,他們會毀掉我的旅館!'"。
    Pretty soon the whole town will move in here. They'll wreck my hotel.'"
  • 瑪麗蓮·夢露是美最著名的影後。
    Marilyn Monroe is the most famous of all american movie queens.
  • 瑪麗蓮·夢露是美最著名的影後。
    Marilyn Monroe is the most famous of all American movie queens, ie leading film actresses.
  • 他病後身體完垮了。
    He's a complete wreck after his illness.
  • 我完相信這些交易到明年會使我們陷入睏境。
    I fully expect these commitments will put us in Queer Street next year.
  • 這輛車完全壞了。
    The car was complete wreck.
  • 沉船事故後,該運輸公司(托拉斯)完陷入了睏境。
    After the ship wreck, the transportation trust was in trouble up to the hilt. (喻)
  • 不能等暴亂完平息,現在就要一面抓徹底平息暴亂,一面清理一下我們過去究竟失誤在哪些方面,如何改正,以及現在急迫需要解决的是些什麽問題。
    We cannot wait until we have completely quelled the rebellion. We should, on the one hand, work to do that and, on the other hand, sort out the mistakes we have made, find ways to remedy them and identify the urgent problems.
  • 以華文科來窺電腦教學的貌,就可以感受當局的用心與睏擾。
    Let's take the subject of Chinese as an example and see what challenges the authorities face in their IT quest.
  • 佳維斯小姐和她的支持者開始寫信給大臣們,商人,和政客,要求他們設立國性的母親節。
    Ms. Jarvis and her supporters began to write to ministers, businessman, and politicians in their quest to establish a national Mother's Day.
  • 在科學釋放出可怕的破壞力量,把人類捲入預謀的或意外的自我毀滅的深淵之前,讓我們雙方重新開始尋求和平。
    Both sides begin a new quest for peace, before the dark powers of destruction unleashed by science engulf all humanity in planned or accidental self destruction.
  • 並非婚姻都沒有愛。1517年對牧師是否應禁欲都表示懷疑的馬丁·路德,卻對婚姻改變了態度。
    Not all marriages were without love, but it was Martin Luther, who in 1517 quest ioned whether it was necessary for a priest to be celibate, who changed attitude s to wedlock.
  • 在探索如何治療傷口而不留疤痕的過程中專傢們已在近三千的病人進行了試驗,其中許多並未達到預期效果,而且沒有一例能使受傷的皮膚完恢復到原來的狀態。
    In the quest to heal wounds without leaving a scar, researchers have looked at some 3,000 treatments. Many have not lived up to expectations, and none can induce repair that leaves the skin in pristine condition.
  • 這些問題甚至使專傢糊塗;這個問題完使我迷糊。
    These questions confuse even the experts; This question completely threw me; This question befuddled even the teacher.
  • 例如某些人會在會議上提出一個問題,一個完陌生的人會傳送一個答案;由於一些人沒有看到最初的答案而多次重複這一問題,這時另外一些人會搜集一係列“經常提到的問題”並將其放置在新來者能找到的地方。
    For example, somebody would ask a question in a conference, and a complete stranger would send back an answer: after the same question were repeated several time by people who hadn’t seen the original answers, somebody else gathered list of "frequently asked questions" and placed it where newcomers could find it.
  • 雖然她徹底地用力擦洗那衹舊壺,但她無法把它完洗幹淨。
    Although she scrubbed the old pot thoroughly, she could not make it look completely clean.
  • 以經濟和科技為主的綜合國力競爭進一步加劇,世界範圍內圍繞市場和資源等經濟權益的鬥爭日趨激烈,經濟球化的加快和區域集團化的加深使一國的經濟發展更容易受到外來因素的影響和衝擊。
    The competition to excel in overall national strength, focused on economy and science and technology, is being further intensified; globewide struggles centered on markets, natural resources and other economic rights and interests are daily becoming sharper; and the quickening of economic globalization and intensification of the formation of regional blocs render the economic development of a country more vulnerable to outside influences and impacts.
  • 國政協還在專題研究的基礎上,就實施西部大開發戰略、加緊實施南水北調工程、完善社會保障體係、加快分配體製改革、推進社區建設、深化司法體製改革、確保司法公正與社會穩定等問題,嚮中共中央和國務院提出許多意見和建議。
    On the basis of special research, the CPPCC National Committee has raised many opinions and suggestions to the CPC Central Committee and the State Council on implementing the strategy for the all-out development of the western region, speeding up the project to divert water from the south to the north, perfecting the social security system, quickening the reform of the distribution system, promoting the building of communities, deepening the reform of the judicial system, and guaranteeing judicial fairness and social stability.
  • 機組人員飛機上的體工作人員
    The crew operating an aircraft.
  • 一架飛機的體人員。
    the crew of an aircraft.
  • 這種新飛機正在接受安性能檢驗。
    The new aircraft is undergoing safety tests.
  • “要算是轉彎抹角的自誇,因為你對於你自己寫信方面的缺點覺得很得意,你認為你思想敏捷,懶得去註意書法,而且你認為你這些方面即使沒有什麽了不起,完不考慮到做出來的成績是不是完美。
    "The indirect boast; -- for you are really proud of your defects in writing, because you consider them as proceeding from a rapidity of thought and carelessness of execution, which if not estimable, you think at least highly interesting. The power of doing any thing with quickness is always much prized by the possessor, and often without any attention to the imperfection of the performance.