Chinese English Sentence:
  • 弃2岁以下的儿童是一种严重的犯法和犯罪行为。
    Abandon a child under two years old is a notifiable offence.
  • 他要付饭钱时,却发现钱包在家里了,不禁大吃一惊。
    When he came to pay for his dinner he was taken aback to find that he had left his wallet at home.
  • 这时卡利翁和皮拉走进了一个溅满了泥浆的神庙里,在香火未燃的祭坛前,他俩俯身在地祈求神祗的指引和帮助。
    Then Deucalion and Pyrrha, entering a temple defaced with slime, approached the enkindled altar and, falling prostrate, prayed for guidance and aid.
  • 他们把一个好机会掉了。
    They let slip a very good opportunity.
  • 一定要记住先在槽里几个硬币。
    Make sure you remember to put some coin in the slot first.
  • 你先在槽里一枚硬币,然后再拨号码。
    First you deposit a coin in a slot, then you dial the number.
  • 我把钥匙弄了,只好把窗户撞开进屋了。
    I lost my key and had to smash the window open.
  • 这个观光客碰到了一个麻烦,他失的护照
    The tourist ran up against a snag in the form of a lost passport.
  • 曾经有两位画家――阿皮雷斯和勒滑稽地认为,可以按照几何比例,或者通过摄取不同人身上最美的特点,加以合成的方法,画出最完美的人像。
    A man cannot tell whether Apelles, or Albert Durer, were the more trifler; whereof the one, would make a personage by geometrical proportions; the other, by taking the best parts out of divers faces, to make one excellent.
  • 丢弃的火柴仍在燃烧
    The discarded match was still alight.
  • 在旅游过程中我把帽子不知哪儿去了。
    Somewhere along the journey I lost my hat.
  • 虽然我们了饯,但我们得到了教训。
    Although we lost our money we learnt our lesson.
  • 尽管天下雨,水罐不可
    Although it rain, throw not away your watering pot.
  • 价值降低被注销掉的款项或失的款项
    The amount canceled or lost.
  • 安迪把笔记本了,最坏的事情是笔记本里有他下星期的全部作业。
    Andy lost his notebook, and the devil of it was that the notebook contained all his homework for the coming week.
  • 他生气地把书啪的一声在桌子上。
    He smacked the book angrily on the table.
  • 因为了一笔钱,安妮受到父母的严厉训斥。
    Anne was called down by her parents because of losing a sum of money.
  • 同老板搞好关系是值得的,因为如果得罪了他,你可能会掉工作的。
    It will pay you to stay on the right side of the boss, as if you annoy him it could cost you your job.
  • 只要我们不抛弃他,他是不会死的;如果我们开他不管,那就真的要对他的死负责。
    He will not die unless we abandon him; and if so, we are indeed answerable for his blood.
  • 了什么东西了吗?
    Have you lost anything?
  • 还有什么东西失吗?
    Is anything else missing?
  • 替代失的牙齿的人造牙齿器具。
    a dental appliance that artificially replaces missing teeth.
  • 他总爱把东西到处乱
    He is apt to leave things about.
  • 他很容易走;她很健忘。
    he is apt to lose; she is liable to forget.
  • 他把书在一边(不读了)。
    He laid his book aside.
  • 丢弃老朋友们
    Lay aside old friends
  • 摆脱;丢弃
    To put aside; discard.
  • 他把所有的小心都到一边去了。
    He cast all caution aside.
  • 那个孩子把玩具在一旁。
    The child tossed his toy aside.
  • 他的朋友帕萨维诺——三十岁尚未婚,在匹兹堡银行任推销员——说:“如果最坏的情况出现,我了工作,我就开车到阿斯彭去滑上一个冬天的雪,在餐馆做侍应生。”
    Said his friend, Nori Passavino, a 30-year-old marketing officer for a Pittsburgh bank, also single: "If worse came to worst and I lost my job, I'd just jump in my car and head to Aspen, ski all winter and wait on tables."
  • 我们给了她船尾的一条七尺长的绳子,让她舒适地感受落潮的律动。
    we dropped her astern on the end of a seven-inch manilla, and she laid comfortably on the ebb tide.
  • 令我惊讶的是他把那本书出去。
    To my astonishment, he threw out the book and screamed at me.