中英惯用例句:
  • "如果你们队输了,我们队也就不会得胜了,所以我们两队处境同。"
    "If your team lose the game ours will lose it too, so we're both in the same boat."
  • 她仍然信有圣诞老人, 要是使她这一幻想破灭就於心不忍了.
    She still believes in Santa Claus and it would be cruel to disillusion her.
  • 他总的健康状况当令人满意。
    His general state of health is fairly satisfactory.
  • 我无法使他们信我说的是实话。
    I was unable to satisfy them of the truth of my story.
  • 满足欲望[好奇心]=I am -fied that his statement is true.)我信他的话是真的。x=2 -fies the equation x=4. x=2 满足方程 x=4。
    satisfy one's desire [curiosity]
  • 我使老板信我已经完成了。
    I satisfied my employer that I had finished.
  • 这两句谚语的意思是同的。
    Both these sayings mean the same thing.
  • 这位遭船难的水手每天早晨焦虑地注视着海天接之处。
    The shipwrecked sailor scanned the horizon anxiously every morning .
  • 他细看天水连的地方, 寻找陆地.
    He scanned the horizon, looking for land.
  • 我几乎不敢信自己的眼睛。
    I could scarce believe my eyes.
  • 政府仍须使持怀疑态度的人信其政策可行.
    The government must still convince the sceptics that its policy will work.
  • 信他不会泄漏秘密。
    I can rely on his secrecy.
  • 微弱的相似
    a feeble semblance of sth.
  • 主计算机大型的、强大的计算机,经常用作一些互连接的终端服务器
    A large, powerful computer, often serving several connected terminals.
  • 他从事当不明不白的职业。
    He has engaged in rather shady occupation.
  • 两列火车碰,撞坏了窗户。
    The two trains met and the shock broke the windows.
  • 他在当远的地方,但是如果你大声喊的话,他可能听得见。
    He is rather far away, but if you shout, he may hear you.
  • 这个评估很有道理,可能当正确。
    It was a shrewd assessment and probably pretty close to the truth.
  • 他连自己的五分钟时间都不愿拿出,证明他对这一个解决问题的方法不感兴趣,与前一段统计中不赞成这一同样用法的比率百分之九十三比,没有什么大的差别
    His unwillingness to give five minutes of his time proves that he is disinterested in finding a solution to the problem, a proportion that is not significantly different from the93 percent who disapproved of the same usage in an earlier survey.
  • 相信他, 你可真愚蠢。
    You were very silly to trust him.
  • 我们的看法相同。
    We have similar opinions.
  • 金和铜颜色相仿。
    Gold is similar in color to brass.
  • 从整体来看, 这两幢楼是似的。
    The two buildings are similar on the whole.
  • 他对此事有似的说法。
    He talked about it in a similar way.
  • 我的新衣服和你的那件似。
    My new dress is similar to the one you have.
  • 他们之间很似, 这是常有人提到的事.
    The similarity between them has often been remarked on.
  • 两姐妹之间的似之处
    a similarity between the sisters
  • 这个故事会触动其他与她处境同的妇女的心弦。
    This story may strike a chord for other women in the same situation.
  • 12点活字打印机铅字大小的单位,当于12点或大约!/6英寸
    A printer's unit of type size, equal to12 points or about!/6 of an inch.
  • 我们初次见面时互打量了一番.
    We sized each other up at our first meeting.
  • 他们过去常常互谩骂。
    They used to sizzle each other.
  • 我们从几方面粗略的说法中设法弄清了真.
    We managed to piece together the truth from several sketchy accounts.