中英惯用例句:
  • 他的颠覆行为使整个自由运动丧失信誉。
    His subversive action will give a black eye to the whole liberal movement.
  • 继承者,后继者,承袭者承袭或依次即承袭一个可世袭的官阶、头衔或职位的人
    A person who succeeds or is in line to succeed to a hereditary rank, title, or office.
  • 我希望我将成功。
    I hope I shall succeed.
  • 进入的、随后的或者来的。
    coming in or succeeding or of the future.
  • 而华文教师就肩负了此文化知识灌输给下一代新加坡华人,帮助他们塑造完美人格的使命,堪称任重道远。
    The Chinese language teachers therefore have the important mission of imparting this abundant knowledge and wisdom in Chinese culture to succeeding generations of Chinese Singaporeans and, in the process, help younger Singaporeans in character-building.
  • 上月成功地新型产品投放市场。
    The new model was successfully launched last month.
  • 如此形成的旋律单元如上述那样单个音符连成串而组成的结构
    Structure with respect to the arrangement of single notes in succession.
  • 接替他担任主席的人参加本次会议。
    His successor as the chairman will be at the conference.
  • 继史密斯先生任董事长的是琼斯先生。
    Mr. Smith's successor as chairman will be Mr. Jones.
  • 继史密斯先生任董事长的是琼斯先生。
    Mr. Smith 's successor as chairman will be Mr. Jones.
  • 他的辞职引起了一大堆关于谁接替他的传闻。
    His resignation set loose a flood of rumors as to who his successor would be.
  • 婴儿吸了一下奶瓶就它推开了。
    The baby take one suck at the milk bottle and push it away.
  • 我们先要进口大量的原材料,然后才能它们制成出口商品再运送出去。
    We have to suck in vast quantities of raw materials before we can convert them into exports and ship them out again.
  • 我的意思是:如果你热衷于球赛,你便热爱生活,你永远忘不掉你心目中的那些英雄们。
    This is what I mean: If you're a sucker for a ball game, you're a sucker for life. You never forget your heroes.
  • 我们用抽水机把水抽出来。
    We'll get the water out with a suction pump.
  • 当看到她的脸的影像的时候,他猛然一动,帽沿上的雨水仄楞流下,顺着他的脖子淌了下来。
    The suddenness with which he moved when he saw the reflection of her face tipped the water out of his hatbrim in such a way that some of it ran down his neck.
  • 他此次海上之行取道苏伊士返回英格兰。
    His voyage back to England will be made by way of Suez.
  • 急需食物和衣服送给灾民。
    It is urgent that food and clothing be sent to the sufferers.
  • 当某些传染病暴发时,原西藏地方政府不但不采取措施救治病人,反而把病人赶进深山峡谷,派兵把守山口,病人困死。
    When some infectious diseases spun out of control, the former Tibetan local government did not take measures to save the afflicted but, on the contrary, drove them into high mountains or deep valleys, whose exits were guarded by troops. This resulted in the death of the expelled sufferers.
  • 这些规定能满足所有一般场合的需要。
    The rules will suffice for all ordinary needs.
  • 中国努力促进国内粮食增产,在正常情况下,粮食自给率不低于95%,净进口量不超过国内消费量的5%。
    China endeavors to increase its grain production so that its self-sufficiency rate of grain under normal conditions will be above 95 percent and the net import rate five percent, or even less, of the total consumption quantity.
  • 如果现存的各种力量能够足够团结充分组织一场战斗的话,他们会实现宪法制定者的最高目标。
    If the forces that already exist can become sufficiently organized to fight this battle, they will have fulfilled the Framers' highest ambitions.
  • 如果不“能到达水面,或者如果因恐慌而潜得更深,这样它不能呼吸而窒息。
    If unable to reach the surface, or if in a panic, the animal may dive deeper, where it will be unable to breathe and suffocate.
  • 不新鲜的空气满满地使孩子们窒息。
    The foul air was slowly suffocating the children.
  • 但是,在此期间要对那些信用卡失窃采取措施——要打电话,让妻子放在写字台最上面抽屉里的信用卡号码取出来,和一家家信用卡公司通电话——真是麻烦死了,要全部办完,准会要命。
    But in the meantime he will have to do something about the lost credit cards-call home, have his wife get the numbers out of the top desk drawer, phone the card companies-so difficult a process, the whole thing suffocating.
  • 根据《基本法》的规定,进一步的民主发展,取决於香港人的意愿,而最终的目标,是进行普选。
    The Basic Law provides that further democratic evolution will depend on the wishes of Hong Kong people with universal suffrage being the ultimate objective.
  • 并且宣布:民主共和国在全中国建立、依据普选的国会实行召集之时,红色区域即成为它的一个组成部分,红色区域人民选派代表参加国会,并在红色区域内完成同样的民主制度。”
    It also declares that when the democratic republic is established through the length and breadth of China and a parliament elected by universal suffrage is convened, the Red areas will at once become an organic part of the republic, the people of the Red areas will elect their representatives to the parliament, and the same democratic system will be put into practice in the Red areas."
  • 你的建议记录在案。
    Your suggestion will be minuted.
  • 会把他逼到自杀的地步。
    She will push him to the verge of suicide.
  • 警方该死亡看成是自杀而不是他杀或谋杀。
    The police are treating the death as suicide, not murder.
  • 警方该死亡看成是自杀而不是他杀或谋杀。
    The police is treating the death as suicide, not murder.
  • 这个手提皮箱很合用。
    This suitcase will answer very well.