中英惯用例句:
  • 一种纸牌赌博游戏,持有两张或三张牌的总数加最接近九的一方为赢家。
    a card game played in casinos in which two or more punters gamble against the banker; the player wins who holds 2 or 3 cars that total closest to nine.
  • 对消费者来说,数字钱包是免费的,可以当容易得到。例如,当消费者在建立了处理服务器端数字钱包的商家网站上购买东西时,他把其名字、付款额和送货信息输入到商家自己的表格中。在购买结束时,他被要求为他选择的钱包签上用户名和今后购买时的口令。用户也能从钱包供应商的站点上得到钱包。
    Digital wallets are available to consumers free of charge, and they're fairly easy to obtain.For example, when a consumer makes a purchase at a merchant site that's set up to handle server-side digital wallets, he types his name and payment and shipping information into the merchant's own form.At the end of the purchase, one consumer is asked to sign up for a wallet of his choice by entering a user name and password for future purchases.Users can also acquire wallets at a wallet vendor's site.
  • 内部硬盘永久性地安置在微机内,只有需维修或更换时才取出。外部硬盘可以独立购买,通过电缆线与微机连。
    External hard disks can be purchased alone and then attached to the microcomputer with cables; they are used for backing up large amounts of data or for additional storage capacity.
  • 徐:跟我们从其它国家进口的采煤机比,还算先进点儿。
    Yes, they are a bit better than the coal cutters we just purchased from other countries.
  • 有关或与炼狱似的。
    of or resembling purgatory.
  • 炼狱的属于、有关或与炼狱似的
    Of, relating to, or resembling purgatory.
  • 但是一九二七年国民党排斥共产党(清党运动(21)和反共战争),实行反的政策,招致革命的失败,陷民族于危险的地位,于是三民主义也就失去了人民的信仰。
    In 1927, however, the Kuomintang turned on the Communist Party (the party purge[21] and the anti-Communist war) and pursued an opposite policy, bringing the revolution down in defeat and endangering the nation; consequently the people lost confidence in the Three People's Principles.
  •  在建校之初,课程设置依循英国大学的模式,以传统的学院式的课程为主,但又与当时美州盛行的第一批移民的清教思想一致。
    During its early years,the College offered a classic academic course based on the English University model but consistent with the prevailing Puritan philosophy of the first colonists.
  • 比之下,影子董事不但不表明自己是董事,他甚至否认自己是董事。
    In contrast, a shadow director does not claim or purport to act as a director.Indeed, he claims not to be a director.
  • 比之下,影子董事不但不表明自己是董事,他甚至否认自己是董事。
    In contrast, a shadow director does not claim or purport to act as a director. Indeed, he claims not to be a director.
  • 用一个装置做几个似的工作或用几个装置做同样的工作。例如,双工通信信道可以同时传送两个报文。
    Utilizing a single device for several similar purposes or using several devices for the same purpose, i.e., a duplexed communications channel carrying two messages simultaneously.
  • 弗雷舍说:"我想美国人民和总统的看法是一致的,即使身为美国总统,他应有和家人--当然,包括两位19岁的女儿,独自处的时间。
    "I think the American people agree with the president that it is his purview, even as president of the United States to have private moments with his family," Fleischer said. "That includes his two 19-year-old daughters.
  • 可是同那里的头头比,我的头头就像只温驯的小猫。
    But the supervisor there makes mine look like a pussycat.
  • 绝不要相信陌生人。
    Never put your trust to a stranger.
  • 一种对短距离的高尔夫球打法目的是把球打过草坪。
    a relatively short golf shot intended to put the ball onto the putting green.
  • 她那当生硬的态度使人们都不敢来。
    Her rather stiff manner puts people off.
  • 她的演奏使我形见绌。
    Her playing puts mine in the shade.
  • 他们怎么也想不出这件神秘事到底是怎么回事[事实真到底如何]。
    They could not puzzle out the mystery [truth].
  • 研究人员对这些结果困惑不解,因为这与他们的预料截然反。
    Researchers are puzzling over the results, which were completely contrary to their expectations.
  • 士兵短兵接地同敌人格斗。
    The soldiers grappled with the enemy at close quarters.
  • 我上星期相当忙。
    I was quite busy last week.
  • 这两种体系只是在表面上有某种似之处, 其实根本不同.
    There is only a formal resemblance between the two systems; they are in fact radically different.
  • 他们举起帽子互致意。
    They saluted each other by raising their hats.
  • 两船相撞。
    The ship rammed the other ship.
  • 你做得相当不错。
    You have done rather well.
  • "他出言不逊,使她当伤心。"
    She was rather hurt by his unkind words.
  • 1与5之比和20与100之比同.
    The ratios of 1 to 5 and 20 to 100 are the same.
  • 父母说,我说话倒当清醒,可是对我来说,在事故发生后的那段时间,我头脑中完全是一片空白。
    My parents say I talked rationally enough but for me the time after the accident was total blank.
  • 我们有理由信他是被谋杀的。
    We have reason to believe that he was murdered.
  • 大家举手表决通过了这项提议,然而表决的结果近乎等,反对派要求重新计数。
    The motion was passed on show of hands, although voting was close and the opposition asked for a recount.
  • 两个姑娘现在定期互通信。
    Both girls write to each other regularly now.
  • 孩子们应该学会与其他孩子友好处。
    Children need to learn to relate to other children.