Chinese English Sentence:
  • 们相与议论,谈到都团总,则愤然说:“那班东西么,不作用了1
    Whenever their conversation turns to the heads of the tu and the tuan, the peasants say angrily, "That bunch!They are finished!"
  • 都总团总躲起不敢出面,一切地方上的事都推到农协会去办。
    The heads of the tu and the tuan all steer clear of the people, dare not show their faces and push all local matters on to the peasant associations.
  • 诺加莱斯图林南部的阿里索纳南部一城市,位于墨西哥边境与墨西哥的诺加莱斯相邻,两城市都是河口港和旅游中心。阿里索纳的诺加莱斯有19,489人;墨西哥的诺加莱斯有14,254居
    A city of southern Arizona south of Tucson on the Mexican border adjacent to Nogales, Mexico. Both cities are ports of entry and tourist centers. Nogales, Arizona, has a population of19, 489; Nogales, Mexico, has14, 254 inhabitants.
  • 王平:德国小镇密顿瓦尔特的市们酷爱手指拔河比赛。
    Wang Ping: The citizens of a small German town Mitonwalt are very fond of tug of war by fingers.
  • 谟罕默德教众相信他,说他要把某一座山叫到他面前,然后从那座山顶上为那些信奉他底教律的人祈祷。
    Mohammed made the people believe, that he would call an hill to him; and from the top of it, offer up his prayers, for me observers of his law.
  • 新的东涌警署已经落成启用,为预计会达15万的居提供服务。
    The newly constructed Tung Chung Police Station was in place to serve an expected population of 150 000 residents.
  • 这是毛泽东为延安众讨汪大会起草的通电。
    This was an open telegram drafted by Comrade Mao Tse-tung on behalf of the Yenan mass rally denouncing Wang Ching-wei.
  • 突尼斯人突尼斯或突尼斯市的原住或居
    A native or inhabitant of Tunisia or Tunis.
  • 突尼斯的,突尼斯人的属于或关于突尼斯或突尼斯市或其居
    Of or relating to Tunisia or Tunis or their inhabitants.
  • 属于或关于突尼斯城或其居的。
    of or relating to the city of Tunis or its residents.
  • 一个土尼斯土著或居
    a native or inhabitant of Tunisia.
  • 属于或关于突尼斯、突尼斯居的。
    of or relating to Tunisia or its inhabitants.
  • 对旧政权的摧毁是完全必要的,也是符合于大多数人要求的,但在新政权毫无准备的时候,我们也失之过于性急,不懂得暂时地有领导地利用旧政府来维持秩序,解决军需,造成了严重的混乱。
    True, smashing the old regime was absolutely necessary and was demanded by the overwhelming majority of the people. However, when we were ready to establish our new regime, we became impatient, not realizing that we could have, for the time being, used the old regime and provided it with guidance to maintain order and obtain military supplies. Therefore, the result was turbulent disorder.
  • 阿杰利亚苏联欧洲东南部一区域,毗邻黑海和土耳其。公元前4,5世纪为希腊殖地,后被罗马人和土耳其人统治,1878年后被俄罗斯占领
    A region of southeast European U.S.S.R. bordering on the Black Sea and Turkey. Colonized by the Greeks in the fourth and fifth centuries b.c., it was ruled by the Romans and the Turks before its acquisition by Russia in1878.
  • 阿杰利亚苏联欧洲东南部一区域,毗邻黑海和土耳其。公元前4,5世纪为希腊殖地,后被罗马人和土耳其人统治,1878年后被俄罗斯占领
    A region of southeast European U.S.S.R. bordering on the Black Sea and Turkey. Colonized by the Greeks in the fourth and fifth centuries b.c., it was ruled by the Romans and the Turks before its acquisition by Russia in1878.
  • 突厥语的;突厥族的属于或关于突厥语族或说突厥语的族的
    Of or relating to Turkic or the peoples who speak Turkic.
  • 突厥语的;突厥族的属于或关于突厥语族或说突厥语的族的
    Of or relating to Turkic or the peoples who speak Turkic.
  • 突厥人说突厥语的族的成员
    A member of any of the Turkic-speaking peoples.
  • 突厥人说突厥语的族的成员
    A member of any of the Turkic-speaking peoples.
  • 居住在中亚咸海的土尔其语系族的人。
    a member of a Turkic people living near Lake Aral in central Asia.
  • 居住在中亚咸海的土尔其语系族的人。
    a member of a Turkic people living near Lake Aral in central Asia.
  • 一个住在东俄罗斯、属于蒙古种族和土尔其语言体系的族。
    a member of a people of Turkic speech and Mongolian race living in the Volga region in E Russia.
  • 一个住在东俄罗斯、属于蒙古种族和土尔其语言体系的族。
    a member of a people of Turkic speech and Mongolian race living in the Volga region in E Russia.
  • 奥西耶克南斯拉夫北部城市,位于札格勒布东南偏东,濒德拉瓦河。由一处古罗马殖地兼要塞发展而来,1526至1687年间处于土耳其人统治下。人口103,600
    A city of northern Yugoslavia on the Drava River east-southeast of Zagreb. The city grew on the site of a Roman colony and fortress and was under Turkish rule from1526 to1687. Population,103, 600.
  • 在许多地区选投票率很低。
    The turnout of voters was low in many localities.
  • 这次选举的登记选人数共二百八十万,当中有接近一百四十九万选投票,投票率达百分之五十三点三。
    With the joint efforts of all sectors, we have made history with a record number of registered voters, voter turnout and voter turnout rate.
  • 科斯特洛说:“美国选的参选率不高。
    Charles Costello commented that the turnout rate in the United States is not high.
  • 中国有这么高的参选率,说明中国的选对选举很关注。”
    The high turnout rate here shows that Chinese voters are deeply interested in the results of the election.
  • 超过三万二千六百名来自各个界别不同阶层的选在昨日投票,大部分界别分组的投票率超过三成半,其中有六个界别的投票率更高达八成,成绩令人鼓舞。
    "More than 32,600 voters from different community sectors voted yesterday. Most of the subsectors have a turnout rate of over 35 per cent, and in particular six of them have actually achieved a turnout rate exceeding 80 per cent. This result is encouraging.
  • 今年五月,香港举行了第一届立法会选举,有超过一半的选行使了投票权,刷新了香港历来的选举纪录。
    In May this year, more than half of all registered electors cast their votes in the election of the first Legislative Council, representing the highest ever voter turnout rate in Hong Kong s history.
  • 热烈投票,不单是各位候选人努力工作的成果,也并非只是政府积极宣传选举所致。我认为,最重要的是,这样高的投票率证明了我们坚信「一国两制」和「港人治港」,也显示了我们今天终於当家作主。
    The enthusiastic turnout not only is a result of the work of all the candidates, the efforts of the government to promote this election, but I think most importantly, this heavy turnout demonstrates our belief in the "one country, two systems" and "Hong Kong people running Hong Kong" and that we are now at last the master of our own house.
  • 这次选举成绩斐然,投票率打破历来的纪录,反映了香港人的公意识不断提高,也显示他们支持「一国两制」,对实现「港人治港」、「高度自治」充满信心。
    The record turnout of voters reflects the community s increasing civic awareness and strong support for the principle of "One Country, Two Systems", as well as its confidence that we can realise the concept of "Hong Kong people running Hong Kong" with "a high degree of autonomy".