中英慣用例句:
  • 我是apl司的賈森·斯通。
    This is Jason Stone from APL Corporation.
  • 微軟司已製定了一項java策略,它包含自己的java虛擬機解釋程序、支持internetexplorer中的java和j++開發工具箱。
    Microsoft has defined a Java strategy that includes its own Java virtual machine interpreter, support for Java in Internet Explorer, and a J++ development toolkit.
  • java是sun司的編程語言,用於編製面嚮網絡的小應用程序。
    Java is Sun's programming language for making small, network-oriented applications.
  • 一名光榮的中國民應當珍惜自己的民權利。
    An honorable Chinese citizen should be jealous of his own rights.
  • 基辛格博士1969年出任政府職,最終成為美國自托馬斯·傑斐遜以來最有名望的國務卿。
    Dr.Kissinger entered government service in 1969 and eventually became the most celebrated American Secretary of State since Thomas Jefferson.
  • 請允許我自我介紹:詹妮海伍德,坎培剋斯司的一名工程師。
    Allow me to introduce myself: Jenny Heywood, an engineer from Cambex.
  • 於是我們似乎都成為了人民“敵”、政府最感頭痛的目標、國傢可能無法生存的“罪魁禍首”。
    As a result, my friend and I seem to have become “enemies of the people” and “culprits” by causing the government a big headache and putting national survival in jeopardy.
  • 共汽車猛然剎車停住了。
    The bus jerked to a stop.
  • 這輛舊共汽車發動時顛了一下。
    The old bus started with a jerk.
  • 實際上,300斤是她抓舉和挺舉的總重量。
    Actually the 300 kilograms is the total of the weights she raised both in the snatch and the clean and jerk.
  • 要勝過維剋多·米特魯,他得在挺舉時舉起202斤,因為他剛纔的抓舉重量比維剋多輕。
    To beat Viktor Mitrou, he has to lift 202 kilograms in the clean and jerk for he snatched two kilograms less than Victor just now.
  • 若問芝加哥牛隊的老闆傑裏·萊因斯多夫付給喬丹的報酬是否值得?你仍然不大可能引起爭議。
    Ask whether he's worth all that money he's paid by Chicago Bulls owner Jerry Reinsdorf, and you're still not likely to start any bar fights.
  • 阿斯伯裏園市大西洋岸東新澤西州的一座城市,是一大衆化的遊覽勝地。人口16,799
    A city of eastern New Jersey on the Atlantic Ocean. It is a popular resort. Population,16, 799.
  • 布盧姆菲爾德鎮新澤西州東北部一城鎮,紐瓦剋郊區的工業和居住城市。建於元1660年。人口45,061
    A town of northeast New Jersey, an industrial and residential suburb of Newark. It was settled c.1660. Population,45, 061.
  • 猶大王國巴勒斯坦南部的古代王國,位於地中海和死海之間。它的存在從元前931年巴勒斯坦分裂時起一直持續到586年耶路撒冷被毀壞
    An ancient kingdom of southern Palestine between the Mediterranean and the Dead Sea. It lasted from the division of Palestine in931 b.c. until the destruction of Jerusalem in586.
  • 猶太聖節一種從(猶太歷)三月的第二十五天開始並持續8天的節日,以紀念元前165年馬卡比一傢戰勝安提俄剋斯·埃皮費尼(c。215-164元前)和為位於耶路撒冷的神殿的獻身
    An eight-day festival beginning on the25th day of Kislev, commemorating the victory in165 b.c. of the Maccabees over Antiochus Epiphanes(c.215-164 b.c.) and the rededication of the Temple at Jerusalem.
  • 勒邁裏說,元前20年到元70年之間,猶太人慣於用石灰石盒子盛放屍骨,而從該墓志銘的寫作風格來判斷,該墓志銘所指的就應該是當時在耶路撒冷領導早期教堂的耶酥和詹姆士兄弟。
    Lemaire says the writing style, and the fact that Jews practiced ossuary burials only between 20 B.C. and A.D. 70, puts the inscription squarely in the time of Jesus and James, who led the early church in Jerusalem.
  • 共汽車司機;電腦操作員;噴氣式飛機駕駛員
    A bus jockey; a computer jockey; a jet jockey.
  • 該珠寶司不過是進行非法的鑽石交易的幌子
    The jewellery firm is just a front for their illegal trade in diamond
  • 審計員們一般都會讓董事們過關,因為如果抗議司篡改數據,他們馬上就會被那些不會對實際經濟狀況挑刺的人替代。
    Auditors tend to let directors get away with murder, for if they protest at creative accounting the firm is promptly sacked in favor of a substitute that will not jib at economy with the facts.
  • 針對城市貧睏無業人員、大齡下崗職工及失業人員的就業睏難,政府建立就業服務制度,通過出資扶植社區益性就業組織,開展環境保潔、社區保安、社區服務等項目,安置特睏人員就業,以及組織開展免費就業服務,取得了較好的效果。
    In addition, the government has established an employment service system for badly-off jobless urban residents, and for older laid-off and unemployed persons.
  • 香港賽馬會中藥研究院有限司。
    Hong Kong Jockey Club Institute of Chinese Medicine Limited
  • 乘風航是香港社會服務聯會的成員,主要由香港益金和香港賽馬會慈善信託基金資助。
    Adventure Ship is a member of the Hong Kong Council of Social Services and is funded mainly by the Community Chest and the Hong Kong Jockey Club Charities Trust.
  • 香港賽馬會中藥研究院有限司於二零零一年五月成立,是應用科技研究院的附屬司。中藥研究院將實現政府的目標,把香港發展成為研製中藥健康食品及藥物的國際中藥中心。
    The Hong Kong Jockey Club Institute of Chinese Medicine Limited, incorporated in May as a subsidiary company of ASTRI, will take forward the vision to position Hong Kong as a world centre for the development of health food and pharmaceuticals based on Chinese medicine.
  • 最近,喬爾有事離開了鎮子,這給了我一個機會,讓我能潛入他的辦室,在他的機器硬盤上安裝了一個監視軟件。
    Joel went out of town recently, which allowed me to duck into his office and install spying software on his hard drive.
  • 辯方律師艾拉·倫敦在陪審團结束了第七天的考慮之後告訴記者:“我們在這個法庭裏從未用過‘私刑’;陪審團對喬爾道道。”
    "We have not had a lynching in this courtroom; the jury is giving Joel a fair shake," defense lawyer Ira London told reporters before the panel ended a seventh day of deliberations.
  • 那輛舊共汽車一上一下地顛簸着行駛。
    The old bus jogged up and down.
  • 大清早許多老年人到園去慢跑。
    Many old people go jogging in the park in the early morning.
  • 公路上的急轉彎
    A jog in the road.
  • 那個老頭兒每天能慢慢跑10裏,毫無倦容。
    That old man can jog 10 kilometers a day without turning a hair.
  • 這位八十高齡的教授保持身體健康的關鍵就是他每天早上慢跑三裏。
    The key for the eighty year old professor to keep fit is to jog three kilometres every morning.
  • 這位八十高齡的教授保持身體健康的關鍵就是他每天早上慢跑三裏。
    The key for the eighty-year-old professor to keep fit is to jog three kilometres every morning.