中英惯用例句:
  • 他乘的班机在5点15分在希思罗机场陆。
    His plane landed at heathrow at 5: 15.
  • 飞机不久前才着陆。
    The plane landed not long ago..
  • 我对杰克的鼻子打了一拳。
    I landed a blow on Jack’s nose.
  • 逆流费了很大劲才登上陆
    Landed against the current with great difficulty.
  • 我家的房门朝顶楼楼梯平台。
    My room door opens off the top landing.
  • 祝你平安着陆。
    Happy landing.
  • 飞机安全着陆。
    The plane made a safe landing.
  • 我们的飞机陆前向下滑翔。
    Our aircraft planed down before landing.
  • (轮子触碰陆地)陆的行为;尤其指飞机。
    a landing (as the wheels touch the landing field); especially of airplanes.
  • 不能在喷气式飞机等候陆指令时让它们在陆点上空分层盘旋。
    Jet planes cannot he stacked up at the landing site while awaiting landing instructions.
  • 飞机作了一次完美的陆。
    The plane 's made a perfect landing.
  • 着陆未达到着陆区域
    To land short of a landing area.
  • 飞机因陆不慎而撞毁。
    The plane cracked up through a bad landing.
  • 完全通过仪器的飞机陆。
    an aircraft landing made entirely by means of instruments.
  • 他驾飞机平稳地陆。
    He took down the plane in a perfect landing.
  • 飞机陆时,请把座椅调直。
    Put your seat into the upright position for landing.
  • 他们在一个小村子附近作了强迫陆。
    They made a forced landing near a small village.
  • 正常的降落不可能时的紧急陆(通常会损坏飞机)。
    an emergency landing under circumstances where a normal landing is impossible (usually damaging the aircraft).
  • 触地、触地时刻陆的飞机或太空飞行器与陆平面的接触或接触的时刻
    The contact, or moment of contact, of a landing aircraft or spacecraft with the landing surface.
  • 经过15年的艰苦努力,我国于2001年12月正式加入世界贸易组织,标志对外开放进入新阶段。
    After 15 years of arduous efforts, China became a full member of the World Trade Organization (WTO) in December 2001, which was a new landmark in our opening up.
  • 大洋洲是一块单独的陆地,但它与亚洲之间只隔很浅的水域。
    Oceania is a separate landmass, but it is separated from Asia by very shallow water.
  • 习惯上说,地球上最大的一块陆地是沿乌拉尔山脉分为两大“洲”的。
    The largest landmass is usually divided into two"continents" along the Ural Mountains.
  • 我们沿小路向农场走去。
    We walked down the lane to the farm.
  • 小径上覆盖密集的落叶。
    Leaves lay thick in the lane.
  • 心愿或者爱好苦思。
    languish as with love or desire.
  • 南洋大学的牌坊并不像一位丰韵无存的迟暮美人那样,在苦苦地等待一去不再来的爱情和爱情俘虏。
    The Nanyang Arch is no old beauty languishing over never-to-be-found-again loves and conquests.
  • 一盏小灯在黑暗中闪烁微光。
    A little lantern blinked through the darkness.
  • 海水拍打着礁石。
    The sea lapped against the rocks.
  • 人们坐时放在大腿部位的可以当作桌子的一块板。
    used on the lap as a table or desk.
  • 她坐在那里,膝盖上放一幅很大的照片。
    She was sitting , a large photograph on her lap.
  • 河水轻轻地拍打小船。
    The river lapped gently against the small boat.
  • 波浪拍打着船舷。
    Waves lapped against the sides of the ship.