中英惯用例句:
  • 开采者带来可观利润的矿石。
    ore that yields a substantial profit to the miner.
  • 在不妨害对秘密信息予保护的前提下,成员应授权主管当局为权利持有人提供足够的机会请人检查海关扣下的任何产品,以便证实其权利主张。
    Without prejudice to the protection of confidential information, Members shall provide the competent authorities the authority to give the right holder sufficient opportunity to have any goods detained by the customs authorities inspected in order to substantiate the right holder’s claims.
  • 1.如果一方当事人已经提供足够支持其权利主张的、并能够合理取得的证据,同时指出了由另一方当事人控制的证明其权利主张的证据,则司法当局应有权在适当场合确保对秘密信息予保护的条件下责令另一方当事人提供证据。
    1. The judicial authorities shall have the authority, where a party has presented reasonably available evidence sufficient to support its claims and has specified evidence relevant to substantiation of its claims which lies in the control of the opposing party, to order that this evidence be produced by the opposing party, subject in appropriate cases to conditions which ensure the protection of confidential information.
  • 每个分区起到了物理上独立的、自自足的服务器的作用,即有自己的处理器、存储器、输入/输出子系统和网络资源。
    Each partition acts as a physically independent, selfcontained server with its own processors, memory, input/output subsystem and network resources.
  • 大一点的距离会在不经意中营造一种体面和尊重的氛围,并且双方留有充分的时间来交谈。
    This greater space subtly lends an air of dignity and respect, an amplitude of time.
  • 我一份地铁路线图好吗?
    May I have a subway route map?
  • 还有是不是可以我一份地铁路线图?
    And also can I get a subway map?
  • 而华文教师就肩负了将此文化知识灌输下一代新加坡华人,帮助他们塑造完美人格的使命,堪称任重道远。
    The Chinese language teachers therefore have the important mission of imparting this abundant knowledge and wisdom in Chinese culture to succeeding generations of Chinese Singaporeans and, in the process, help younger Singaporeans in character-building.
  • 他把钥匙移交他的继任者。
    He gave the days over to his successor.
  • 他把职务移交他的接班人。
    He gave charge of the office over to his successor.
  • 今天他把办公室的工作移交了他的继任者。
    He gives over charge of his office to his successor today.
  • 今天他把办公室的大权移交继承人。
    Today he delivered up charge of his office to his successor.
  • 我死以後全部财产除了交税以外都你,
    Such as remains after tax will be yours when I die.
  • 讨好老师不会他带来高分,而只会使他在孩子们中间不受欢迎。
    Sucking up to the teacher won't get him any higher marks and will only make him unpopular with other children.
  • 奶妈被雇佣别人的而不是自己的孩子哺乳的人;奶妈
    A woman employed to suckle children other than her own; a wet nurse.
  • 她说:“当初认会千诉亚伯拉罕说撒拉还会哺育婴儿?但是,我还是在他老年时他添了个儿子了。”
    She said, 'Whoever would have told Abraham that Sarah would suckle children? Yet I have borne him a son for his old age.'
  • 你为何不请求法官予更多的时间来准备你的案子?
    Why don't you sue to the judge for more time to prepare you case?
  • 牛肉糜压缩饼一种主要由牛肉、水果干和硬脂肪压制成的干肉饼,用作食物紧缺时的定量配口粮
    A food made chiefly from beef, dried fruit, and suet, used as emergency rations.
  • 红十字会发食物和衣物受难者。
    The Red Cross dispensed food and clothing to the sufferers.
  • 急需将食物和衣服送灾民。
    It is urgent that food and clothing be sent to the sufferers.
  • 战争无辜的人民带来的痛苦不是金钱可以补偿的。
    The suffering of innocent people caused by the war cannot be compensated for by money.
  • 在五星级饭店,搬运工一两个林吉特就足够了。
    At five-star hotels, one or two ringgit will suffice a porter.
  • 台湾的米能自自足吗?
    Is Taiwan self-sufficient, self-sufficing in rice?
  • 我们的目标是1997年做到能源自自足。
    We aim to achieve self sufficiency in energy by 1997.
  • 我们的目标是1997年做到能源自自足。
    We aim to achieve self-sufficiency in energy by 1997.
  • 这项计划旨在使当地能自自足。
    The programme aims to provide self-sufficiency for local needs.
  • 凡此都是为了达到自自足的目的。
    The purpose in all this is to achieve self-sufficiency.
  • 自足一种国家不依赖进口或经济援助的自自足的政策
    A policy of national self-sufficiency and nonreliance on imports or economic aid.
  • 她说她的自自足的习性大多源自幼小时一段挂钥匙的儿童生活。
    She says that much of her self-sufficiency derives from being a latchkey child when she was young.
  • 但政治家和科学家认为,发展核计划的理由是它有利于实现自自足——这在殖民时代结束后的印度是一个流行主题。
    Politicians and scientists justified the nuclear program on the grounds that it promoted self-sufficiency, a popular theme in postcolonial India.
  • 发展福利服务的主导原则,是建设一个充满爱心与关怀的社会,人人可以自自足,过着有尊严、和洽共处、幸福美满的生活。
    The guiding principle in developing welfare services is to build a caring community in which there is self-sufficiency, dignity, harmony and happiness.
  • 立足国内资源,实现粮食基本自,是中国解决粮食供需问题的基本方针。
    The basic principle for solving the problem of grain supply and demand in China is to rely on the domestic resources and basically achieve self-sufficiency in grain.