然中英惯用例句:
| - 非显著的指含有、产生或是处于偶然变差限度之内的数据测试而获得的数值的
Having, producing, or being a value obtained from a statistical test that lies within the limits for being of random occurrence. - 用来指分布状态,例如统计人口或者自然人口。
used of distributions, as of statistical or natural populations. - 庞然大物体型大,有巨大的食欲的一个人或雕像
A person of great size or stature and of voracious physical or intellectual appetites. - 然后,他赶回家去生炉子。
Then he hurried home to light the stove. - 她打个踉跄要倒下去,然后又站稳了。
She started to fall, then steadied herself. - 他依然能够步伐稳定地走。
he could still walk steadily. - 我断然拒绝说假话。
I steadily refuse to tell an untruth. - 婴儿是天然的抢境头演员。
babies are natural scene-stealers. - 跟踪野生动物必须悄然无声.
Tracking wild animals requires great stealth. - 我所知道的最大的乐趣,是暗中做一件好事,然后让它偶然被人发现。
The greatest pleasure I know is to do a good action by stealth and have it found out by accident. - 我回想起参观隐形飞机的经历,紧接着我又想起有关战略防卫构想的大规模展览——这些在未来仍然具有强大的生命力。
I recall my visit to see the stealth aircraft: and later I remember viewing an extensive exhibition of work on the Strategic Defense Initiative which is still vital to our future. - 天然气蒸汽转化炉
natural gas steam reformer - 然后她给我们斟上热腾腾的茶。
Then she filled our cups with steaming tea. - 然后才出钢。
The steel is then tapped. - 当然可以。各种中厚板和薄板,以及各种型钢。
Of course. Plate, sheet and various kinds of section steels. - 滑坡自然形成的陡峭的滑坡
A steep natural incline. - 在转弯的时候,我们看见路陡然下斜。
On turning the corner , we saw that the road descended steeply. - 我们转过弯,看到路陡然下倾
We turned the corner and saw that the road descended steeply - 突然具备基因复制自我的能力对个性这一理念有什么冲击呢?
What does the sudden ability to make genetic stencils of ourselves say about the concept of indMduality? - 当我们到家时,我把肖安抱到屋里,然后躺在斯蒂芬旁边和他说起话来。
When we arrived home, I carried Sean in, then lay down next to Stephen to talk. - 这对双胞胎的母亲提醒我斯蒂芬的头发黑一些,可是我仍然分辨不出。
The twins' mother reminded me that Stephen had the darker hair, but I still was not able to tell the difference between them. - 量出10英尺;然后在地上做个记号。
Stepped out ten feet and then put a mark in the ground. - 英王正举步走篷车门阶时,突然传来巨大的爆炸声。
Just as his Majesty was stepping up into the truck, there was a sudden loud explosion. - 这个病人摇摇晃晃地走了几步,然后就跌倒了。
The sick man faltered a few steps and then fell. - 前进两步,然后后退两步。
Take two steps forward and two steps back. - 突然的恐惧使我加快脚步。
The sudden fear winged my steps. - 后来我很悲哀:医务人员为防传染,父亲悄然离世时,没让我握着他的手。
Later I mourned that the hospital,in their sterile wisdom,had not let me hold his hand as he had slipped away. - 虽然他严格,却富有同情心。
Stern as he is, he is full of sympathy. - 当然可以。还有谢谢您打电话给taylor与stern。
Certainly. And thank you so much for calling Taylor and Stern. - 然而两天后,国际奥委会就剥夺了他的金牌,并将他打发回老家,因为他在赛后被检查出使用了类固醇禁药。
Two days later, however, Johnson was stripped of his gold medal and sent packing by the IOC when his post-race drug test indicated steroid use. - 管宴席的尝了尝水变来的酒,却不知道是从哪儿来的,当然,舀水的人心里清楚。
The steward tasted the water now turned into wine, not knowing its source, though the servants who had drawn the water knew. - 最后,但当然不是微不足道的,是工作和道德规范的问题。
Last, but certainly not least, are the issues of stewardship and ethics.
|
|
|