中英慣用例句:
  • 如果我們不控製出生率,在不遠的會瀕於饑餓的邊緣。
    If we do not control the birth rate, we'll be on the edge of starvation in the near future.
  • 挨餓的(或要被餓死)的人。
    someone who is starving (or being starved).
  • 隊非饑餓中的人們馬上得到食物,否則他們在一周內相繼死去。
    Unless the starving people get food immediately, they will die off within a week.
  • "公共汽車司機們說,罷工繼續到就工資和工作條件達成全面協議為止。"
    The busmen have stated that the strike will continue until general agreement is reached about pay and working conditions.
  • 美國總統對我國進行正式訪問。
    The president of the United States will make a state call to our country.
  • 我們按照所給說明進行。
    We shall proceed in keeping with the directions stated.
  • 20世紀末期的國慶,可說意義特別重大,臨別秋波,回顧以往,展望來,從千禧年起航,奔嚮21世紀。這是新加坡建國34年以來,進入一個嶄新的時代。
    This recent National Day at the turn of the century has been significant. While reviewing its past, Singapore is also looking forward to the next millennium, an entirely new phase of its statehood.
  • 作為偉大的政治傢而載入史册。
    He will go down in history as a great statesman.
  • 成功歷史上偉大的政治傢。
    He will go down in history as great statesman.
  • 作為偉大的政治傢而載入史册
    He will go down in history as a great statesman
  • 建立弗拉米路的羅馬政治傢和軍;被迦太基統帥漢尼拔(死於公元前217年)。
    Roman statesman and general who built the Flaminian Way; was defeated by Hannibal at Trasimene (died 217 BC).
  • 由於對此貨物的需求不斷增加,請提前補充貨源。
    Please furnish us with more information from time to time so that we may find outlets for our stationery.
  • 中國支持國際原子能機構根據規約宗旨和原則為防範潛在的核恐怖活動做出貢獻,適時為機構反核恐怖活動提供適當幫助。
    China is in favor of IAEA making its contributions to the protection against potential nuclear terrorist activities in accordance with purposes and principles of its Statute, and will provide appropriate assistance to the anti-terrorism activities of the Agency.
  •  (1)本聯盟兩個或兩個以上國傢之間對本公約的解釋或適用有爭議不能依談判解决時,有關國傢之一可以按照國際法院規約爭議提交該法院,除非有關國傢就某一其他解决辦法達成協議。
    Any dispute between two or more countries of the Union concerning the interpretation or application of this Convention, not settled by negotiation, may, by any one of the countries concerned, be brought before the International Court of Justice by application in conformity with the Statute of the Court, unless the countries concerned agree on some other method of settlement.
  • 村民們無法野獸趕走。
    The villagers couldn't stave off the wild animal.
  • 將在那兒住宿?
    Where is you stay?
  • 但是,我問自己:我們該如何去平衡不如自己所願的政策和身為一名“守”的責任。
    However, after listening to the Prime Minister, I could not help but ask myself this question: How should “stayers” react to government decisions which go against our wishes?
  • 您將呆多長時間?
    How long will you be staying?
  • 我將在這裏住三天。
    I'll be staying here for three days.
  • 他們選擇了隱形飛機用於對方防禦最嚴密的地區上空,因為隱形技術會産生事半功倍的杠桿作用。
    They chose to use the stealth airplane over the area with the greatest defense.
  • 輪船公司提供給遊客的低票價促使乘船觀光的人數增加。
    The low price at which excursion tickets are issued by the steamboat company will tend to swell the ranks of the excursionists.
  • 該輪於5月5日晨,如期到達橫濱港。
    The steamer will due in yokohama on the morning of the 5th May.
  • 本商品於12月最後一班輪船付運,貨到時請惠於告知。
    Kindly acknowledge receipt, and have the goods send by the last steamer in December.
  • 她使自己堅強起來以承受她所看得到的即到來的打擊。
    She steeled herself against the blow that she could see coming.
  • 參加戰爭的各政黨也受到鍛煉和考驗。
    The political parties taking part in the war will also be steeled and tested.
  • 茶葉泡在熱水中,所需要的可溶性成份便從茶葉中萃取出來,其中某些成份還是揮發性的。
    Desired soluble constituents, some of which are volatile, are extracted from tea leaves by steeping the leaves in hot water.
  • 方向盤上發現他的指印。這成為對他非常不利的證據。
    The fact that this fingerprints were found on the steering wheel would tell strongly against him.
  • 這本傳記的書名為《斯蒂芬·f·奧斯訂:得剋薩斯州的創業者》。這本書於今年10月由耶魯大學出版社出版。
    Titled Stephen F.Austin: Empresario of Texas, it will be released this October by Yale University Press.
  • 即將步入社會。
    on the point of stepping into society
  • 他們今晚出去快活一番,慶祝慶祝。
    They are celebrating by stepping out tonight.
  • 許多人教育作為贏得更好的生活的手段。
    Many people use education as a steppingstone to a better life.
  • 他們步伐調整一致。
    They synchronized their steps.