中英慣用例句:
  • 親液的膠體係統中的膠體媒質和離媒質的強烈吸引特性的
    Characterized by strong attraction between the colloid medium and the dispersion medium of a colloidal system.
  • 疏液的膠體係統中膠體媒質和離媒質之間缺乏吸引力特性的
    Characterized by a lack of attraction between the colloid medium and the dispersion medium of a colloidal system.
  • 對於前者,用集中兵力的原則;對於後者,用散兵力的原則。
    In favourable circumstances, we should employ the principle of concentration of forces, and in unfavourable circumstances that of their dispersion.
  • 赤衛隊則以散為有利,現在各縣赤衛隊都采取散作戰辦法。
    For the Red Guards dispersion is an advantage, and they are now using this method in their operations in all the counties.
  • 彩虹由於雨滴或霧滴對陽光有折射光作用,使空中太陽對面出現的一道有七色光譜的弧
    An arc of all seven spectral colors appearing in the sky opposite the sun as a result of the refractive dispersion of sunlight in drops of rain or mist.
  • 當此反動政權暫時穩定時期,敵人能集中大量軍力來打紅軍,紅軍散是不利的。
    At the present time when the reactionary regime is temporarily stable, the enemy can mass huge forces to attack the Red Army, and dispersion would not be to the Red Army's advantage.
  • 我們的經驗,兵幾乎沒有一次不失敗,集中兵力以擊小於我或等於我或稍大於我之敵,則往往勝利。
    In our experience, the dispersion of forces has almost always led to defeat, while the concentration of forces to fight a numerically inferior, equal or slightly superior enemy force has often led to victory.
  • 在長江流域實行平垸行洪、退田還湖、移民建鎮等政策,恢復水面2900平方公裏,增加蓄洪容積130億立方米,其中鄱陽湖、洞庭湖還湖面積別達到880平方公裏和600平方公裏,實現了千百年來從圍湖造田、與湖爭地到大規模退田還湖的歷史性轉變。
    In the Yangtze River valley, we implemented the policies of removing protective embankments to facilitate floodwater discharge, restoring reclaimed farmland to lakes and relocating the displaced people in newly built towns. As a result, 2,900 square kilometers of water surface were restored, increasing the river's floodwater storage capacity by 13 billion cubic meters. Specifically, 880 square kilometers were restored to the Poyang Lake and 600 square kilometers to the Dongting Lake. This represented a great shift from the centuries-long history of reclaiming farmland from lakes to restoring it to them on a large scale.
  • 關節或器官的部移位。
    partial displacement of a joint or organ.
  • 脫位,脫臼身體某一部的脫位,尤指骨頭從它正常的位置暫時的脫臼
    Displacement of a body part, especially the temporary displacement of a bone from its normal position.
  • 在光符識別中,墨水滲出印刷字符邊緣的部
    In OCR,the displacement of link beyond the edges of a printed character.
  • 五彩繽紛的排列顔色的級顯示
    A graded display of colors.
  • 假虔誠,表面虔誠做出過虔誠的樣子
    An exaggerated display of piety.
  • 顯示空間中預先定義的一部區域。參閱window。
    A predefined part of a display space.
  • 註意的對細節謹慎而細心地註意的
    Possessing or displaying careful, meticulous attention to detail.
  • 他們感到不快是有其充理由的。
    There is reason for their being displeased.
  • 渡江後我們看到,人民對國民黨反動統治十厭惡,對共産黨各種政策表示熱烈歡迎,尤其是工人、學生表現了高度的革命的積極性。
    After crossing the river, we noticed that people were extremely displeased with the reactionary Kuomintang rule and warmly applauded the policies of the Communist Party. Workers and students, in particular, expressed tremendous enthusiasm for the revolution.
  • 過去我們有些高唱優勢的同志,認為共産黨員占多數了,天下是我們的了,因而可以為所欲為了,於是許多過左的錯誤由之而生,中間子對我不滿,進步子非常不安。
    In the past some comrades who often talked glibly about superiority believed that since Party members constituted the majority in the organs of political power and won the whole country, they could do whatever they liked. Consequently, they made so many ultra-Left mistakes that the middle sections of society became displeased with us, the progressives were worried about us, and the masses complained about the Party.
  • 伊麗莎白當即加以拒絶,這使得她母親很不高興,卻讓喜歡她甚於其餘女兒的父親感到十滿意。
    She rejects him immediately, displeasing her mother but immensely satisfying her father who is fonder of her than of his other daughters.
  • 完善收入配宏觀調控體係,保持合理的收入配關係,城鎮居民人均可支配收入和農村居民人均純收入年均增長5%左右;
    improve the macro regulation and control system of income distribution, work out a rational income distribution relationship, and achieve an approximately 5 percent annual increase in both the per capita disposable income of urban residents and the net per capita income of rural residents;
  • 麥當勞成功的秘訣有如下幾條:衹提供為數很少的幾樣受歡迎的食物(主要是漢堡包、薯條和奶昔),通過把準備工作成可計量的常規工作來降低勞動力成本,用一次性包裝袋消除洗盤子的費用,規定公衆可以承受的價格,並且嚴格控製質量。
    The McDonald's recipe for success involves serving a very limited menu of popular foods, mainly ham- burgers, French fries, and milkshakes, minimising labour costs by breaking preparation down into quan- tified routine tasks, using disposable packages to elim- inate the cost of dish-washing, pricing the product affordably, and maintaining strict quality control.
  • 這種社會的統治者把大部財富用於供養他本人和他所關心的一切人,用來供養他覺得為保衛自己的安全或地位所必需的大量士兵,在這之後,就揮霍多餘的部用於交換奢侈品。那些靠他的恩賜或靠掌管財政收入致富的階級也會這樣做。
    The ruler of a society of this description, after providing largely for his own support, and that of all persons in whom he feels an interest, and after maintaining as many soldiers as he thinks needful for his security or his state, has a disposable residue, which he is glad to exchange for articles of luxury suitable to his disposition: as have also the class of persons who have been enriched by his favour, or by handling the public revenues.
  • 迅速處理迅速地完成、處理或
    To complete, transact, or dispose of promptly.
  • 他們爭論如何才能充發揮全體員工的潛力。
    They disputed how to bring into full play the potential of the staff.
  • 我們隊爭取勝利直至比賽的最後一鐘。
    Our team disputed the victory until the last minute of the game.
  • 一九九八年,運輸署檢控組提出涉及巴士的檢控共24宗,根據違例駕駛記製而提出取消駕駛資格的個案共7865宗,對違反隧道、青馬管製區和其他規例而提出的檢控則有2911宗。
    In 1998, it prosecuted 24 cases in respect of buses, 7856 cases for which disqualification was sought under the Driving Offence Points System, and 2911 cases in respect of breaches of tunnel, Tsing Ma Control Area and other regulations.
  • 裁判員可以出示黃牌或者判其停賽兩鐘,甚至可以取消其參賽資格。
    He can hold up a yellow card to warn the player or give him a suspension of 2 minutes or even disqualify the guilty player.
  • 這座高塔的石建部已經開始瓦解,而那座大鐘早已長久失修了。
    The stonework of the tower was crumbling, and the great clock had fallen into disrepair.
  • 使損毀(使)或部毀壞、坍塌或朽壞
    To bring or fall into a state of partial ruin, decay, or disrepair.
  • 戰爭可能使這個國傢裂。
    The war seemed likely to disrupt the state.
  • 各政黨的爭執可能導致國傢裂。
    The quarrels of the different political parties seemed likely to disrupt the state.
  • 用全民族的努力所結成的抗日民族統一戰綫,决不容許一部人的破壞和裂。
    No group of people must ever be allowed to disrupt or split the Anti-Japanese National United Front which has been forged by the common effort of the whole nation.