中英惯用例句:
  • 校长在校学生大会上讲话。
    The head teacher told the school at assembly.
  • 不久,校师生都知道她获胜了。
    Soon, the whole school knew about her win.
  • 这个瘦小软弱的孩子成为班嘲笑的对象。
    The small weak child became the scorn of the class.
  • 冷风吹遍全城。
    The cold wind searched every part of the city.
  • 现在首先要考虑的是他的安,其他事都是次要的。
    All other considerations are secondary to his safety.
  • 他们的动机很快就能看出, 完是自私自利.
    Their motives, as will soon become apparent (ie as you will soon see), are completely selfish.
  • 她对我讲的是完一样的事情.
    She said the selfsame thing to me.
  • 全不知羞耻
    be lost [dead] to all sense of shame
  • 会批准了调查委员会的报告。
    The general session approved the report of the investigation committee.
  • 靠你来树立个好榜样
    I rely on you to set a good example.
  • 我说的笑话使桌人大笑起来。
    My jokes set the whole table laughing.
  • "要求苛严的教师已经出国了,你可以完放心了。"
    The severe teacher has gone abroad; You can breathe freely again.
  • 党的国代表大会每五年举行一次。
    The National Party Congress shall be convened every five years .
  • 他所说的全是托辞。
    What he says is all sham.
  • 把这些架上的陶罐都烧好要烧好几窑.
    It will take several firings to clear the shelves of all these pots.
  • 这间屋内声息无,一片寂静。
    There was nothing but silence in the room.
  • "当校长宣布竞赛的获胜者时,场静悄悄的。"
    Everyone was silent as the president announced the winner of the competition.
  • 运动员都在等待著, 身肌肉十分紧张.
    The athletes waited, with all their sinews tensed.
  • 全心全意献身于...
    devote oneself with a single mind to ...
  • 我所说的并非实话, 他却完信以为真.
    What I said was untrue but he fell for it/swallowed it(ie believed it) hook, line and sinker.
  • 他的姑妈被选为体护士妇女团体的代表。
    His aunt is elected the representative of the whole sisterhood of nurses.
  • 在这建造发电厂安吗?
    Is it safe to site the power station here?
  • 我全家都喜欢滑雪.
    All my family enjoy skiing.
  • 我一页不漏地读完了书.
    I read the whole book without skipping (a page).
  • 她不肯给全家当仆人.
    She refused to skivvy for the whole family.
  • 由于她发表了关于公司安记录的言论,该公司正以诽谤罪起诉她。
    Her company is suing her for slander because of her remarks about their safety record.
  • 在我们到那里之前, 他们已经把聚会上的食物吃光了.
    They snaffled all the food at the party before we got there.
  • 班学生达成协议,不向教师互相告发。
    The class had an agreement not to sneak on each other to the teacher.
  • 说实话,如果别人都穿胶底帆布鞋和牛仔裤,你一身西服革履的确有些太显眼,所以你恐怕不应然无视惯例。
    Let's face it a formal suit does stand out when everyone else is wearing sneakers and jeans,so you won't want to ignore the custom entirely.
  • 班同学都不喜欢这个鬼头鬼脑的女同学。
    This sneaky girl is dislike by the rest of the class.
  • 班剩余的同学都不喜欢这个鬼头鬼脑的女孩。
    This sneaky girl was disliked by the rest of the class.
  • 美国人大约每年损失100亿元——这当然非同小可,不过还不到国收入的百分之零点二。
    The annual boss to Americans would be about $10 billion—nothing to sneeze at, surely, but still less than a fifth of 1 percent of the national income.