中英慣用例句:
  • 凱倫沿墻頂走時,她感到駭怕。她想她會掉下去的。
    It sent chills up and down Karen's spine when she walked along the top of the wall. She thought she'd fall off.
  • 今天房子四周都籠罩不好的氣氛
    There's bad karma around the house today.
  • 我們期待您在12日到來,凱特姑母!
    We'll be looking for you, Aunt Kate, on the twelfth!
  • 凱特說她的將來怎樣,我們都衹有等瞧。
    Kate says as far as her future goes, we'll all have to wait and see.
  • 當凱特上臺唱歌時,她討厭那些紈絝子弟那樣看她。
    Kate do not like the way the lounge lizard will look at her when she come on stage to sing.
  • 每一次我都試讓凱瑟琳聊天,可她始終沒有反應。
    Each visit I attempted to engage Katherine in conversation.No response.
  • 它拽我進了凱瑟琳屋,跟前幾次一樣,在她左邊待,頭擱在她膝上。
    He pulled me into Katherine's room and took his familiar pose on her left side,head on lap.
  • 自那以後,每個星期一我和博照例去接待室外,還專門探視112號的查利和埃瑪,去114號房間陪凱瑟琳坐
    Every Monday thereafter,Beau and I made our rounds to the hospitality room,stopping to make special visits in room 112 to visit Charlie and Emma,and in room 114 to sit with Katherine.
  • 我默許了,可是我心裏想當天下午晚些時候的商務會談,因此我决定把陪凱瑟琳的時間從往常的15分鐘縮短到5分鐘。
    I acquiesced,but since I had a business meeting later in the afternoon with which I was preoccupied,I decided to cut short our usual fifteen minutes with Katherine to five.
  • 一切都平穩地進展
    Things are going on an even keel.
  • 諾馬在其他職員中很有威信,因為她不論遇到什麽事都能沉冷靜。
    Norma is a good influence on the rest of the staff because she keeps on an even keel no matter what happens.
  • 集會時太熱,臺上站兩個女孩昏倒了。
    It was so hot during the assembly program that two girls who were standing on the stage keeled over.
  • 颳着刺骨的北風。
    A keen north wind was blowing.
  • 別把嬰兒凍着。
    Keep the baby warm.
  • 警察正派人守護這幢房子。
    The police are keeping / standing guard over the house.
  • 士兵們嚴密註意敵人的行動。
    The soldiers were keeping close watch over the enemies.
  • 那個門常常是關的。
    That door is often keeping closed.
  • 文件由我保管着。
    The papers are in my keeping.
  • 貴重物品都安全地保管
    The valuables are in safe keeping.
  • 你是不是有什麽事情瞞我們,德溫?
    Be you keeping something from us, Duane?
  • 我把它當紀念品保存
    I still have it as a keepsake.
  • 哼,我為了一小桶白蘭地酒,在英國曾經吻聖經發過50回誓。
    Why, I have smacked calf-skin fifty times in England for a keg of brandy.
  • 案發第二天,警方傳訊了當時26歲的肯尼·沃特斯,那時他已經面臨襲警的指控。
    The next day police questioned Kenny Waters, then 26, who at the time was already facing charges of assaulting a police officer.
  • 確信哥哥無罪,貝蒂·安妮·沃特斯投身於法學院學習法律,終於使哥哥沉冤得雪,重獲自由。3年多來,貝蒂·安妮·沃特斯眼睜睜地看她的哥哥在馬薩諸塞監獄裏消沉下去。肯尼於1983年被定罪為一級謀殺,並被判終身監禁。但是他的妹妹始終堅信他沒有犯下那個罪行。
    For more than three years, Betty Anne Waters had watched helpessly as her older brother Kenny languished in a Massachusetts prison, Convicted in 1983 of first degree murder, Kenny was serving a life sentence for a crime that his sister was convinced he hadn't committed.
  • 警察密切註視犯罪分子們的動嚮。
    The police kept a close watch on the offenders.
  • 濃霧中他用手杖探摸路邊鑲邊石。
    In the fog he felt for the kerb with his walking stick.
  • 這人在霧中用手杖探馬路邊石。
    In the fog the man felt for the kerb with his walking- stick.
  • 她頭上帶一塊黃色的頭巾。
    She wore on her head a yellow kerchief.
  • 可食用的緑色內核的地中海樹的堅果。
    nut of Mediterranean trees having an edible green kernel.
  • 顆粒中硬外殼裏包圍軟胚乳的玉米。
    corn having kernels with a hard outer layer enclosing the soft endosperm.
  • 那衹茶壺在冒蒸汽。
    The kettle is steaming.
  • 壺的內部嵌一層石灰。
    The inside of the kettle is encrusted with lime.