中英惯用例句:
  • 在软件开发上,两种对立的哲学已经旷日持久的战火烧到世界其他地区,而迄今最引人注目的标志就是opencola。
    OpenCola is the most prominent sign yet that a long-running battle between rival philosophies in software development has spilt over into the rest of the world.
  • 菠菜煮开以后,用一滤器水滤出。
    When you've boiled the spinach, strain off the water through a colander.
  • 杀牛用脊柱砍断的方法杀(牛等)
    To kill(cattle) by cutting the spinal cord.
  • 你常常球旋转得很厉害。
    You often spun the ball so much.
  • 但另一方面,我们看到,直接和土地打交道的劳动,具有某些特殊性质,这些性质会造成很多重要后果,并使这种劳动和所有随后的生产阶段有所区别,不论随后的生产活动是否由同一个人进行,使它既与打谷者和扬谷者的劳动有所区别,又与纺纱工的劳动有所区别。
    But, on the other hand, the industry which operates immediately upon the soil has, as we shall see hereafter, some properties on which many important consequences depend, and which distinguish it from all the subsequent stages of production, whether carried on by the same person or not; from the industry of the thresher and winnower, as much as from that of the cotton-spinner.
  • 让他戒除吐痰的习惯。
    I will break him of that habit of spitting.
  • 开始一条光明的前程之路。
    He will make a splendid father!
  • 看!它是如何一部分耀眼的光芒。
    Mark how his splendor tips with partial light.
  • 曾经开发了林木基因嫁接法的俄勒冈州立大学林木科学教授,斯蒂文·司特劳斯说:“不能像种紫罗兰一样,一枝松枝插在地里,指望它会生根发芽。
    "You can't stick a pine branch in the ground and have it take root the way you can with a violet," says Steven Strauss, an Oregon State University forest science professor who has developed gene-splicing techniques for trees.
  • 这个闭幕分成不同阶段
    Split the project up into stages.
  • 费用我们将分摊。
    We'll split the cost among us.
  • 他说过他将吃掉它。
    He has spoken he will eat it.
  • 总统发言人说,尼克松总统辞职后仍然留任的黑格军当时正在国外。
    The presidential spokesman said General Haig, who stayed on at his job after President Nixon resigned, was abroad for the duration.
  • 新内阁会监督一项彻底重整日本官僚体制的工作。森喜朗一名发言人越川表示,原内阁是在内阁例行晨间会议中提出总辞的,而这次总辞则是内阁重组的一个重要过程。
    The resignations, a formality before the changes, were submitted at the regular morning Cabinet meeting, said Kazuhiko Koshikawa, one of Mori's spokesmen.
  • 通用面粉公司(generalmillsinc.)的发言人说制作过程比较迅速,但也承认,新形象推广到整个贝蒂.克罗克食品系列却花费了不少时间。
    That process was relatively quick, General Mills Inc., spokesmen explain. But they acknowledge that it took quite a while to spread the new image to the whole range of Betty Crocker products.
  • 消息来源说……一家由索尼公司自己经营的商店……降价出售本公司的货品并与索尼经销商竞争。第一个这样的商店在芝加哥开业。一位索尼公司女发言人[对此说法]未敢苟同。
    Sources say… a Sony-operated store …will sell the company's own goods cut-rate and compete with Sony dealers. The first such store will open in Chicago. A Sony spokeswoman begged to differ.
  • 这位参议员宣布他发起这一保健计划。
    The senator announced that he would sponsor the health care plan.
  • “我们用作30秒钟电视商业广告的费用去赞助一次音乐节,虽然我们只需付出作电视广告费用的一小部分,但它的影响却会深远得多,”一位广告人昨天这样说。
    "We'll sponsor a festival for the cost of a 30-second television commercial and though we'll only reach a microscopic fraction of the number we hit on television, the impact will be far more long lasting," said one advertising man yesterday.
  • 在ibmsystem/38中,操作系统cpf(控制程序设施)里的一种程序,用于假脱机输出文件从输出队列中写入到某一外部设备(如打印机)中去。
    In System/38, a Control Program Facility program that writes spooled output files from an output queue to an external device, such as a printer.
  • 那个勺舐干净了。
    He licked the spoon clean.
  • 我的队里有六名运动健
    My team has six sport masters.
  • 王平:所以学校已培养了不少的运动健
    Wang Ping: Therefore, the school has turned out quite a few master sportsmen.
  • 1985年到1993年,中国有国际级女运动健404人,占中国国际级运动健总数的51%。
    From 1985 to 1993, China had 404 top sportswomen at international level, accounting for 51 percent of all Chinese athletes at that rank.
  • 本章主旨是注意力焦点凝聚在恐惧的六大基本形态、成因和解决之道上。
    The purpose of this chapter is to turn the spotlight of attention upon the cause and the cure of the six basic fears.
  • 一匹马从身边跑过,我的外套溅满泥点。
    A horse ran past, spotting my coat with mud.
  • 和你的配偶私下商谈一下你们如何对付某一可能发生的局面。
    Discuss with your spouse in private how you'll handle a given situation.
  • 警察强行把观众推回观众席。城市杂乱的扩张农夫们挤出这个地区
    Police crowded the spectators back to the viewing stand. Urban sprawl crowded the small farmers out of the immediate area.
  • 拿枪的那个人猛力地推我,我推倒在地。
    The man with the rifle pushed me hard and sent me sprawling onto the floor.
  • 我们汽车停在海边,汽车上溅满了浪花。
    We parked the car by the sea and it get covered with spray.
  • 将费用分摊三年
    to spread the cost over 3 years
  • 奶油涂在吐司上。
    I spread butter on my toast.
  • 显示屏分为多个独立区域,使用户可以在一个显示屏上同时察看多个显示映象。例如,同时显示一张电子数据表的不同部分。
    Dividing a display screen into distinct areas in which different display imagescan be viewed at the same time; for example, in order to simultaneously display different parts of a spreadsheet.