中英惯用例句:
  • “在某司实习时,我获得了该司数年来给予其雇员的好几项最高评价。”
    "As an intern for the X Company, I received some of the highest evaluations that had been given in years.
  • "在某司实习时,我获得了该司数年来给予其雇员的好几项最高评价。
    "As an intern for the X Company, I received some of the highest evaluations that had been giv en in years."
  • 【体】世界认最高记录
    an international official record
  • 还可指从事国际贸易的
    ABtraderbcan also be a company buying and selling internationally
  • 国际认的船只或飞机发出的需要帮助的信号。
    an internationally recognized signal sent out by a ship or plane indicating that help is needed.
  • 通过市场和政策引导,发展具有国际竞争力的大司大企业集团。
    We should form large internationally competitive companies and enterprise groups through market forces and policy guidance.
  • 我的人际交往能力很强。在我工作的上个司,我熟练掌握了工作流程,而且我具有团队精神和出色的人际关系技能。
    I have excellent communication skills and I am familiar with the procedures for the last company I worked for. Besides, I am a team player and have great interpersonal skills.
  • 这种然要求外国人干涉中国内政的行为,是我们能够允许的吗?
    Can we permit such an open call for intervention in China's internal affairs?
  • 另外,你走进办室、就坐、注视面试官、填申请表和其他表格等一系列动作,也能体现你的自信。
    In addition, the way you enter the room, sit, look at the interviewer, and fill out application forms and other papers may express self-confidence.
  • 拒绝、阻碍从事矿产资源勘查、开采监督管理工作的国家工作人员依法执行职务未使用暴力、威胁方法的,由安机关依照治安管理处罚条例的规定处罚。
    If he does not resort to violence or intimidation when obstructing State functionaries engaged in supervision and administration of exploration and mining of mineral resources from performing their duties according to law, he shall be punished in accordance with relevant provisions of the Regulations on Administrative Penalties for Public Security.
  • 《消除基于宗教或信仰原因的一切形式的不容忍和歧视宣言》中提出:“有表明自己选择宗教或信仰的自由,其所受限制只能在法律规定以及为保障共安全、秩序、卫生或道德、或他人基本权利和自由所必要的范围之内。”
    The Declaration on the Elimination of All Forms of Intolerance and of Discrimination Based on Religion or Belief states: “Freedom to manifest one's religion or belief may be subject only to such limitations as are prescribed by law and are necessary to protect public safety, order, health or morals or the fundamental rights and freedom of others.''
  • 内特网——司内部在防火墙后面利用因特网技术和协议传输信息的一种应用——正在快速普及。
    Intranets -- the intra-company applications that use Internet technologies and protocols to transfer information behind the firewall -- are rapidly growing in popularity.
  • 刺激选用内部网(intranet)电话急剧增长的因素之一是其经济性:除了特性和容量升级中节省费用外,各司在用于连接司局域网的租用专线上直接打司内长途电话,而不是通过电话司交换机打这些电话也能省钱。
    One incentive for exploring this "intranet telephone" option is economic: Besides the savings from feature and capacity upgrades, companies can save by placing intra-corporate long-distance calls directly over the networks of privately leased lines used to connect corporate LANs, as opposed to making those calls through telco-switches.
  • 在融人中国文化的过程中,福特司受益匪浅。中国人民懂得掌握最复杂技艺的重要性。
    Ford gains much by participating in China's culture, where people understand the value of mastering the most intricate art forms.
  • 兹向贵方作一介绍,本司为出口商行。
    I take the liberty of introducing to you my firm as an export merchant.
  • 他向我们简要地介绍了一下他的司。
    He gave us a brief introduction about his company.
  • 能介绍一下该司吗?
    Can you give me a brief introduction of the company?
  • 在十月十日之前,贵司将可得到百分之十的特别折扣。
    You will receive a special introductory discount of10% which we can maintain before October10.
  • 中国在长期的实践中,确立了改造罪犯的原则、政策和法律,这是社会主义法制建设的一项重要内容,把中国改造罪犯的情况介绍出来,将有利于世界众更好地了解具有中国特色的社会主义。
    China has set up its system of principles, policies and laws for the reform of criminals based on many years of experience, representing an important step in the development of a socialist legal system. This introductory look at criminal reform in China should help the people of the world better understand our socialist system with Chinese characteristics.
  • 另一方面我业余时间就喜欢独自呆着,想想我的司和工作,想想我的过去、现在的和将来,想想我的成功和失败,想想国内外的发展和政治形势,想想我想想的任何事情,这时,我是内向的。
    On the other hand, in my spare time I prefer to be alone, thinking about my work and organization, my past, present and future, my failure and success, Chinese and foreign development and political situation, or anything I'd like to. At this time I'd rather call myself introverted.
  • 中国宪法规定,禁止非法搜查民的身体,禁止非法搜查或者非法侵入民的住宅。
    China's Constitution provides that it is prohibited to illegally search a citizen's body, and to illegally search or intrude into citizens' houses.
  • 2、关于搜查取证  中国宪法规定,禁止非法搜查民的身体,禁止非法搜查或者非法侵入民的住宅。
    2. Search and the Obtaining of Evidence China's Constitution provides that it is prohibited to illegally search a citizen's body, and to illegally search or intrude into citizens' houses.
  • 禁止非法搜查或者非法侵入民的住宅。
    Unlawful search of, or intrusion into, a citizen's home is prohibited.
  • 随着入侵探测系统市场的成长,到2003年整个市场可能达7.5亿美元,而去年不到1.6亿美元,财力雄厚的司,如ibm以及网络设备供应商cisco司可能会起更重要的作用。
    As the market for intrusion-detection systems grows, the total market could be worth about $750 million by 2003, compared with just less than $160 million last year -- deep-pocketed players such as IBM Corp. and network equipment vendor Cisco Systems Inc. are expected to take a more prominent role.
  • 以英图伊特司创始人斯科特·库克为例。
    Take Scott Cook, the founder of Intuit, for examle.
  • 因此,市场上的成功总是那些能最快利用其“无声的知识”(即人们通过经验、直觉或学习获得的有价值的东西)的司。
    Consequently, success in the marketplace flows to those organizations that can most quickly exploit their "tacit knowledge" -- valuable things people know from experience, intuition or study.
  • 数据集市供应商从提供台式软件的司那里得到提示,即通过提供巧妙的辅助和其它直观的非常规方法,支持供应商们声称的不需要更多技术就能使用这种产品。
    Data mart vendors are also taking their cues from companies that supply desktop software by providing wizard type assistance along with other intuitive, nonprocedural provisions that support the vendors' claims that fewer technical skills are required to use the product.
  • 司成立十周年纪念时贺电潮水般地涌到司办处来。
    The company office was inundated with telegrams of congratulations on the tenth anniversary of its foundation.
  • 因为司被合并,合同已变得无效。
    Because the company has been taken over, the contract has been invalidate.
  • 3.如果某商标中包含有或组合有商品的地理标志,而该商品并非来源于该标志所标示的地域,于是在该商标中使用该标志来标示商品,在该成员地域内即具有误导众不去认明真正来源地的性质,则如果立法允许,该成员应依职权驳回或撤销该商标的注册,或者依一方利害关系人的请求驳回或撤销该商标的注册。
    3. A Member shall, ex officio if its legislation so permits or at the request of an interested party, refuse or invalidate the registration of a trademark which contains or consists of a geographical indication with respect to goods not originating in the territory indicated, if use of the indication in the trademark for such goods in that Member is of such a nature as to mislead the public as to the true place of origin.
  • 他是司的宝贵人材。
    He is an invaluable asset to the firm.
  • 他小心翼翼地讨好史密斯,说他对司的贡献是何等的不可估量,等等。
    He was careful to rub Smith up the right way, saying how invaluable his service had been to the company, and so on.