中英惯用例句:
  • 斜向一边;倾斜
    To lean to one side; slant.
  • 大多数的手写字体都向右倾斜。
    Most handwriting slants to the right.
  • 斜切给…一个倾斜的;切出一个斜
    To give a slanting edge to; bevel.
  • 后面比前面儿长的一种防水宽帽。
    waterproof hat with wide slanting brim longer in back than in front.
  • 顶部倾向另一的。用于一对车轮的
    Slanting toward one another at the bottom. Used of a pair of wheels.
  • 刃角如凿子等刃具缘上的斜面或斜角
    A slanting surface or bevel on the edge of a cutting tool, such as a chisel.
  • 这幅画歪向左边了.
    The picture is slanted to the left.
  • 以对角线斜跨多形的。
    slanted across a polygon on a diagonal line.
  • 有不规则的缘而且是精美地剪裁的。
    having edges irregularly and finely slashed.
  • 他走到窗,透过百叶板向外瞥了一眼。
    He walked to the window and peeked between the slats of the blinds.
  • 盘面是玻璃的,两各有一个细长的木制侧袋用来放晨报——就像过去常常在电影中见到的那样。
    It had a glass top and slatted wooden side pockets for the morning paper ? ? the kind you used to see in the movies.
  • 她把杯子小心地放在架子
    She carefully positioned the cup on the edge of the shelf.
  • 当时,奴隶只是一件财产,他们和马儿、猫儿一起列在税册上,在收税人的册子里,每个奴隶的名字旁写着他们的价值。
    The slaves were property they were on the tax books along with horses and cats, the valuation of each slave written next to his name in the tax assessors books.
  • 当时,奴隶只是一件财产,他们和马儿、猫儿一起列在税册上,在收税人的册子里,每个奴隶的名字旁写着他们的价值。
    The slaves were property they were on the tax books along with horses and cats, the valuation of each slave written next to his name in the tax assessors books.
  • 她的裙子有非常精致的花
    Her skirt has very exquisite lace.
  • 放学后,学生们三三俩俩地离开了,说着即将到来的圣诞节:家中的圣诞树旁将发现自己心系已久的自行车和崭新发亮的雪橇。
    After school the children left in little groups, chattering about the great day yet to come when long-hoped-for two-wheelers and bright sleds would appear beside their trees at home.
  • 我伸长脖子,看看我是否能瞥见一只可爱的小猫从摩托车光滑的合金斗里探出头来,或者,有没有可能从骑手黑色皮夹克的前胸里向外窥探。
    I crane my neck to see if I can catch a glimpse of some tiny little kitten poking its head up out of a sleek chrome side-car or maybe even peeking out from inside the front of a black leather jacket.
  • 我从未见过这样酣睡的人!他的头一到枕就睡得死过去一般,直到把他叫醒。
    I never knew such a sound sleeper! Once his head touches the pillow, he just lies there as still as death till he's wakened.
  • 那位卡车司机觉得困的时候,就把车停在路,小睡片刻。
    When the truck driver felt sleepy, he stopped by the side of the road to catch forty winks.
  • 像围裙一样的一种无袖衣服;穿在其它衣服的外
    a sleeveless apronlike dress; worn over other clothing.
  • 到火旁来吧--你一定冻坏了。
    Come by the fire you must be chilled to the marrow!
  • 缘呈须毛状的,有毛缘的。
    having a fringe of slender processes.
  • 芭蕾舞中滑行变化的步。
    a gliding or sliding step in ballet.
  • 在两有屋顶和滑动门。
    with roof and sliding doors in the sides.
  • 一种可以通过滑行的手拉垂片来锁闭两条锯齿的装置。
    a device for locking together two toothed edges by means of a sliding tab.
  • 稍微有一点点接触,我们的身体就会本能地跳到一去。
    our bodies jumped nervously away at the slightest touch.
  • 缘有些微波动的。
    having a slightly undulating margin.
  • 张去那的往返票要多少钱?
    How much does a round trip ticket to go there cost?
  • “阿拉斯加的好多地区,包括整个阿留申群岛,都处在一个板块的界上,”麦卡恩说,“这儿,太平洋板块正在滑动,并向北美板块下倾斜,当应力足够大时,太平洋板块便可能会猛烈地下滑。
    "Much of Alaska, including the entire Aleutian island chain , rests on a tectonic plate boundary," says Mccann, "Here the Pacific plate is slipping past and dipping beneath the North American plate. When the strain is great enough, the Pacific plate may slip violently down- ward.
  • 一种织物的窄滚,有时裹进一条线,用于使缝整齐,如沙发套上
    A narrow tube of fabric, sometimes enclosing a cord, used for trimming seams and edges, as of slipcovers.
  • 让温馨的祝愿、幸福的思念和友好的祝福,在新年来到你身,伴你左右。
    Much joy to you in the up coming year. May the warmest wishes, happy thoughts and friendly greetings come at New Year and stay with you all the year through.
  • 给你特别的祝福,愿新年带给你无的幸福、如意。
    A cheery New Year hold lots of happiness for you!