航Chinese English Sentence:
| - 众所周知,他既是严格的上司,也是理财高手。从收购航空公司、投资以及出售航空公司中,他一向都显出累积现款的长才。德克萨斯航空公司现有五亿余现款。
He has made his mark as both a demanding boss and deft financier. He has always been a master at accumulating cash—from the airlines he acquires, investments and the sale of airlines. Texas Air now has more than $500 million in cash. - 哪一次航班推迟起飞了?
Which flight is delayed? - 自北京起飞的中国航空公司123班机误点了。
CAAC Flight 123 from Beijing has been delayed. - 航班推迟了两天。
My flight was delayed for two days. - 这是我的护照。我准备坐中国国际航空公司班机去德里。
Here's my passport. I am going on the air china flight to Delhi. - 这是我的护照。我准备坐中国国际航空公司班机去德里。
Here's my passport. I'm going on the Air China Flight to Delhi. - 这是我的护照。我准备坐中国国际航空公司班机去德里。
Here 's my passport. I am going on the Air China flight to Delhi. - 乘坐英国海外航空公司飞往德里的航班是在这儿检票吗?
Is this where I have to check in for the B.O.A.C. flight to Delhi? - 真是太愉快了,谢谢机身标明贵国国旗的飞机——中华航空公司。
It was perfectly delightful, thanks to your country's flag carrier, the China Airlines. - 此次航班为头等舱乘客提供了一袋高级化妆品。
The airline offered first class passengers a bag of deluxe toiletries. - 城市人民政府应当在航空器起飞、降落的净空周围划定限制建设噪声敏感建筑物的区域;
The municipal people's governments shall demarcate areas in the vicinity of obstacle clearance zones for the take-off and landing of aircraft where construction of noise-sensitive structures is restricted. - 最典型的莫过于戴尼姆航空公司空姐20世纪70年代的制服。这种服装从上到下都是由粗斜纹棉布制成的,棉布衬衫,棉布裤子,配以色调鲜明的红色领带,衬衫的最上面一粒纽扣总是敞开着,给人一种非常不严肃的印象。
An example? The outfits worn by Denim Air flight attendants in the '70s, made up of neck-to-toe denim, denim shirt, denim trousers and bright red necktie with the top button of the shirt left undone to give a casual appearance. - 经过在国际空间站上8天的遨游,世界首位太空游客丹尼斯·蒂托和两名俄国宇航员于5月7日安全地返回地球。
After an eight day visit to the International Space Station(ISS),the world's first space tourist Dennis Tito and two Russian cosmonauts on board safely returned to earth on May 7. - “好了,那么,譬如说,”腾格拉尔重又继续说道,“唐太斯现在刚刚航海回来,途中又在厄尔巴岛靠过,这次航海以后,假如有人向检察官告发,说他是一个拿破仑党的眼线的话——”
"Well, then, I should say, for instance," resumed Danglars, "that if after a voyage such as Dantès has just made, in which he touched at the Island of Elba, some one were to denounce him to the king's procureur as a Bonapartist agent" -- - 电视里在深夜播放的影片;深夜飞往丹佛的航班
A late movie on television; the late flight to Denver. - 该航班于格林威治时间晚上8点40分起飞。
The flight depart at 20:40. - 出航离开,如口岸或港口;出发
To leave, as a port or harbor; depart. - (机场或城市中的)航空集散站
Building at an airport or in a town where air passengers arrive and depart - 在另一篇刊登在《科学》上的论文中,美国国家航空航天局的戈达德航天飞行中心的迈克尔·姆马和他的同事们提出不含碳成分的c/linear或许形成于一个相对暖和的环境里。
In another of the Science papers, Michael Mumma of NASA's Goddard Space Right Center and his colleagues propose that the carbon-depleted C/LINEAR may have foimed in a relatively warm environment. - 测量深度的航海单位。
a nautical unit of depth. - 航海图标出海岸线、水深或供航海者使用的其他信息的地图
A map showing coastlines, water depths, or other information of use to navigators. - 船长在航海日志中描述了这次事故。
The captain described the accident in the ship's log. - (三)依照本法第一百三十三条所指民用航空运输协定和临时协议指定航空公司;
designate such airlines under the air service agreements and provisional arrangements referred to in Article 133 of this Law; and - 航天飞机的设计建造工作。
the activity of designing and constructing aircraft. - 后来,随着海上航线迅速延伸,丝绸古道逐渐湮废,敦煌也变得日趋萧条荒寂,文史零落了。
Later, with the rapid extension of sea routes, the ancient Silk Road was gradually forgotten and deserted, and Dunhuang, too, became increasingly bleak and desolate, with its historical accounts scattered. - 由一艘驱逐舰在后护航的几艘巡洋舰
Several cruisers trailed by an escorting destroyer. - 及其容易操作的护航船;比驱逐舰小。
a highly maneuverable escort ship; smaller than a destroyer. - 比驱逐舰小;用来护卫舰队或护航。
smaller than a destroyer; designed to escort fleets or convoys. - 我们保持各种军事能力以便完成各种重要任务。这些任务可以巩固我们的核威慑战略,保卫我们在全世界范围内的主要利益,保护我们的海上交通航线,提高显示我们军事力量存在的能力。
We must maintain the capacities to perform a number of very diverse, critical missions which underpin our strategy, nuclear deterrence; defense of our vital interests around the world; the protection of our sea lines of communication; and the ability to protect military power. - (船或飞机航行时)受水流或气流影响对航线的便移、偏差。
the deviation (by a vessel or aircraft) from its intended course due to drifting. - 亚当·斯密对于英国的航海条例曾作出耸动一时的论断,我们只要在这方面回想一下就够了。
Let us here only call to mind the remarkable dictum of Adam Smith on the English Navigation Laws.(3*) - 他们是说飞往迈阿密的航班吗?
Did they say Miami?
|
|
|