中英惯用例句:
  • 人们相当有理由感觉到,狭隘的学校试或测验对那些在教学质量较高的小学里就读的和书香门第的儿童十分有利。
    Narrowly academic examinations and tests were felt, quitely rightly, to be heavily weighted in favour of children who had had the advantage of highly-academic primary schools and academically- biased homes.
  • 学习英语时,这本字典应是你的主要参书。
    This dictionary should be your Bible when studying English.
  • 圣经考证学
    literary criticism of the Bible
  • 他对圣经懂得多少。
    Test him on his knowledge of Bible.
  • 过去几年的大旱灾就好像是《圣经》里讲到的瘟疫,是上帝对我们的验。
    The disastrous droughts of the past few years are just biblical plagues sent to try us.
  • 这本书应包括一份关于这一学科的参书目。
    The book ought to include a bibliography of the subject.
  • 关于或排列参书目。
    relating to or dealing with bibliography.
  • 在每一章后附有一份有用的参书目。
    There is a useful bibliography at the end of each chapter.
  • 熟练的工作;这本书写得很熟练,有年代表、参书目和索引。
    a competent job; the book is a workmanlike job with chronology and bibliography and index.
  • 争论变成了欠虑的争吵。
    the debate turned into thoughtless bickering.
  • 萨达姆面临严峻验。
    Saddam faces his biggest test of all.
  • 在双语的学习环境里,跨语言的比较能加强学生的思能力,使思更加精细精密。
    In a bilingual environment, cross-language references makes the students' thinking more sophisticated.
  • 无可否认,现代商业社会中功利和实用的倾向是十分自然的现象,为鼓励更多学生成为双语人才,高级语言学院试及格的双语人才,在成为公务员时,可否虑给予“双语加绩”的特别待遇呢?
    Utilitarianism and pragmatism are part and parcel of a commercial society. To encourage more students to be bilingual, perhaps a "bilingual salary increment" could be given to civil servants whose bilingual abilities are certified through examinations.
  • 现在虑让人写传记,未免太仓促了。
    It's premature to think about have one's biography write.
  • 肯德鲁,约翰·德里生于1917英国生物学家。他因确定血液成分的分子结构而获1962年诺贝尔化学奖
    British biologist. He shared the1962 Nobel Prize for chemistry for determining the molecular structure of blood components.
  • 但是,甚至在你允诺改正系统bios之前,你不得不虑错误的bios日期对其它局域网部件的影响。
    But even before you commit to fixing system BIOSes, you have to consider the impact of false BIOS dates have on other LAN components.
  • 试的时候,我的脑子里一片空白
    During the exam my mind was a blank.
  • 试失败毁灭了他上大学的希望。
    Failure in the exam blasted his hopes for college.
  • 韩国的教训告诉我们:一、一定要注意企业资产负债结构,过度负债经营十分危险;二、不要盲目搞多角经营,因为这里面有很多陷阶;三、在企业兼并和扩张过程中一定要充分虑自己的实力,以经济效益为目标;四、严格集团内部管理,防止管理失控。
    ROK's lesson teaches us that first, attention should be attached to each enterprise's asset liability structure, because operation based on excessive borrowing is very dangerous, second, don't blindly get involved in multi-angle management, because there are many pitfalls, third, taking full consideration of one's own strength when seeking enterprise merging or expansion, with economic results as the goal, and fourth, intensifying each enterprise group's internal management, and preventing the loss of control over management.
  • 我们必须从整体上虑所有这些困难。
    We must consider all the difficulties en bloc.
  • 让我们整体地虑所有这些困难。
    Let's consider all the difficulties en bloc.
  • 那么詹姆斯·卡梅隆的这部首次总收入超过10亿美元的轰动之作究竟是怎样的一部电影呢?即使虑到物价上涨因素,这部电影甚至也明显地超过了《飘》的票房收入。
    So what was it about James Cameron's blockbuster which has become the first film to gross more than $1 billion worldwide, apparently surpassing even "Gone with the Wind" adjustments for inflation notwithstanding.
  • 克斯委员会面临的议题是:“`随着贸易和其他合作形式的增加”,在中华人民共和国公民和组织与美国公民和组织开展多方面交往的情况下,中华人民共和国是否获取了美国政府不应该让它得到的“信息与技术,包括敏感的国家安全机密”。
    The issue before the Cox Committee was: In light of the numerous interactions between the citizens and organizations of the People's Republic of China [PRC] and citizens and organizations of the United States "as trade and other forms of cooperation have bloomed," has the PRC acquired "information and technology, including sensitive National Security secrets " that the US Government ought not to have let them have?"
  • 试不及格对他是个重大的打击。
    It was a great blow when he failed to pass the exam.
  • 你如果不更刻苦用功准备入学试,明年你就要唉声叹气了。
    You'll be singing the blues next year if you don't study harder for your entrance exams.
  • 德威尔,厄斯金·普雷斯顿1903-1987美国作家,以他的关于贫穷和堕落的绘画式小说如烟草之路(1932年)而闻名
    A city of southwest Idaho on the Boise River west of Boise. It was built on the site of an Oregon Trail camping ground. Population,18, 400.
  • 他是个敢于思的人,富有创新观点。
    He is a bold thinker, with lots of original ideas.
  • 你们要放手去抓,大胆去抓,要独立思,不要东看看,西看看。
    You should work freely and boldly, and think independently instead of always looking over your shoulder.
  • 采取切实有效的措施,增强信心,恢复和保持增长,是本次会议亟需虑的问题。
    How to take concrete and effective measures to bolster confidence and realize recovery and growth -- this is a pressing issue for this Meeting to address.
  • 当雪变深时,变得惊慌;在每次试前都感到惊慌;试图阻止惊慌失措的人群;那匹受到惊吓的马逃跑了。
    became panicky as the snow deepened; felt panicked before each exam; trying to keep back the panic-stricken crowd; the terrified horse bolted.
  • 乔治正为试临时抱佛脚。
    George is boning up for an examination.
  • 他正为试临时抱佛脚。
    He was boning up for an examination.