约Chinese English Sentence:
| - 拯救国家经济的最好办法就是节约。(英国小说家 库珀 A)
The best cure for the national economy would beeconomy. (Ashoey Cooper, British novelist) - 节约是穷人的造币厂,浪费是富人的陷阱。(美国经济学家 塔珀 .M.)
Economy the poor man's mints; extravagance the rich man's pitfall.(Martin Tupper. American economist.) - 洛杉矶不断地推出电影和电视节目,纽约使股市和公司总部正常运转,但双方都可以指着对方自鸣得意地说:“看,我们不像东海岸那些人那样累得半死。”
Los Angeles continues to produce films and television, and New York keeps the stock market and corporate headquarters going, but both have the smug satisfaction of pointing to the other and saying, "See? - 文学是一种理智之光,它和阳光一样,有时能使我们看到我们不喜欢的东西。(英国作家、批评家 约翰逊 S)
iterature is a kind of intellectual light which, like the light of the sun, may sometimes enable us to see what we do not like. (Samuse Johnson, British writer and critic) - 圣·波利卡普基督教殉道者。阿波斯尔·约翰的学生,在士每拿地方对基督徒的迫害期间被焚死
Christian martyr. A student of the Apostle John, he was burned at the stake during a period of persecution of Christians in Smyrna. - 腾格拉尔一面说着一面写了起来,他用左手写下了几行歪歪斜斜的根本看不出是他自己的笔迹的文字,然后他把那篇文字交给弗尔南多,弗尔南多低声读道:“检察官先生台鉴,敝人拥护王室及教会之人士,兹向您报告有爱德蒙·唐太斯其人,系法老号之大副,今晨自士麦拿经那不勒斯抵埠,中途曾停靠费拉约港。此人受缪拉之命送信与逆贼,并受逆贼命送信与巴黎拿破仑党委员会。
And Danglars, uniting practice with theory, wrote with his left hand, and in a writing reversed from his usual style, and totally unlike it, the following lines, which he handed to Fernand, and which Fernand read in an undertone:--"The honorable, the king's attorney, is informed by a friend of the throne and religion, that one Edmond Dantès, mate of the ship Pharaon, arrived this morning from Smyrna, after having touched at Naples and Porto-Ferrajo, has been intrusted by Murat with a letter for the usurper, and by the usurper with a letter for the Bonapartist committee in Paris. - “混蛋!”约翰突然打断了他的话叫起来。
"Hell!" John snapped him up. - 约翰的老板抢白了他一顿。
John's employer snapped him up short. - 这些信件使我们对他在海外的生活约略有所了解
The letters give us a snapshot of his life abroad - 约翰远比他的同伴了解股市的诱惑和风险,所以决定小心行事。
John knew a great deal more than his partners about the snares and pitfalls of playing the stork-market and was determined to proceed warily. - 要是约翰直接回家就不会发生这种事了。算了吧,生活充满了诱惑和风险,没有人能挡得住的。
If John had come straight home none of this would have happened. Ah well, life is full of snares and pitfalls and no one is proof against them all. - 特洛伊美国纽约州东部一城市,位于哈得逊河沿岸、阿尔伯尼东北。建于18世纪80年代,是以制衣业为主的制造业中心。人口54,269
A city of eastern New York on the Hudson River northeast of Albany. Settled in the1780's, it is a manufacturing center with a clothing industry. Population,54, 269. - 百老汇大街美国纽约的一条大街,世界上最长的街道。从曼哈顿南端起向北延伸约241公里(150英里)至阿尔伯尼
A thoroughfare of New York, the longest street in the world. It begins at the southern tip of Manhattan and extends about241 km(150 mi) north to Albany. - 阿姆斯特丹美国纽约州中部偏东城市,在莫霍克河沿岸,阿尔巴尼西北部。1783年有人定居后被命名为阿姆斯特丹,因为这里的早期居民来自荷兰,人口20,714
A city of east-central New York on the Mohawk River northwest of Albany. Settled in1783, it was named Amsterdam because many of its early inhabitants were from the Netherlands. Population,20, 714. - 该书连续150周名列《纽约时报》畅销书的排行榜之中。
" "The Millionaire Next Door," written with researcher William D. Danko of Albany, N.Y, and published in l996. It has been on The New York Times Best Sellers list for more than l50 weeks. - 虽说我下岗了,但我的医疗保险还有效,只需交很少的保险费,这项保险也包括我女儿的医药费,总数约几千美元,但不包括婴儿所需的费用。
though I had been laid off, my insurance continued in force at a small cost, and it would cover my daughter's medical bills, likely to amount to several thousand dollars, albeit not those of the child. - 作为约克公爵艾伯特的小女儿,玛戈(家里人这样叫她)和姐姐有一个幸福的童年--她们骑马,骑自行车,玩各种乡村里的游戏,生活非常简单。
The younger daughter of Albert, Duke of York, " Margot" (as the family called her) and big sister were blessed with a jolly childhood --? there would be riding and bicycling and other country pursuits. They were wonderfully unsophisticated in those days. - 皮斯河一条约1,521公里(945英里)长的河流,起源于加拿大英属哥伦比亚省中部,向东流至艾伯塔后向东北注入阿萨巴斯卡湖附近的奴河,很久以来它一直是皮货商的重要水道
A river, about1, 521 km(945 mi) long, rising in central British Columbia, Canada, and flowing east to Alberta then northeast to the Slave River near Lake Athabasca. It was long an important waterway for fur traders. - 石油勘探者和地产所有者之间的一项盈亏未定的合约
An aleatory contract between an oil prospector and a landowner. - 对于玛尼森高中三年级的亚历克斯·约翰逊来说,过去的一年是在"嘎吱嘎吱"的咀嚼声中度过的。
The past year has been crunch time for Munising High School junior Alex Johnson. - 亚历山德拉是一个俄罗斯女孩,她在文章中称赞林肯是一位“心胸宽厚、不牟私利和体贴入微”的人。她长大成人后嫁给了沃纳先生,改名亚历山德拉·沃纳,成为一位毕生向善,助人为乐的纽约人。
Alexandra, a Russian girl whose essay praised Lincoln as "Kind, unselfish and thoughtful," grew up to become Alex Werner, a compassionate New Yorker who lived to give. - 在你的视窗电脑功能的帮助下,机灵鬼alex比一般的电动玩具要聪明得多,它会讲故事、玩游戏,还能听懂孩子们在回答它的问题时会用到的约3万个单词。这一切都是通过接插在你的计算机上的一无线发射基座(通信范围约200英尺)来完成的。
With the power of your Windows PC at its disposal, Smart Alex is a lot more intelligent than your average electronic toy. It reads stories, plays games, and recognizes 30,000 words preschoolers say in response to its questions -- all by communicating wirelessly (as far as 200 feet away) with a base statin plugged into your PC. - 88年以前,亚历山德拉·克利亚特丝克9岁时在纽约时报举办的记念林肯的作文比赛中获奖。她用奖金买了一辆儿童三轮车。
Fourscore and eight years ago, when Alexandra Kliatscho won The New York Times's Lincoln Essay Competition at the age of 9, she spent her winnings on a tricycle. - 玛丽亚·凯丽于1970年3月27日出生在离纽约长岛不远的地方,父母分别是阿尔弗雷德和帕瑞西亚·凯丽,有一个哥哥和一个姐姐。
Mariah Carey was born on March 27, l970 near Long Island, NY, to Alfred and Patricia Carey. She has an older brother and sister. - 约翰连算术都不会,更别提代数了。
John can hardly understand arithmetic, much less algebra. - 第纳尔阿尔及利亚、巴林、伊拉克、约旦、科威特、利比亚、突尼斯、也门和南斯拉夫的一种基本货币单位,伊朗的一种辅币单位
A basic unit of currency in Algeria, Bahrain, Iraq, Jordan, Kuwait, Libya, Tunisia, Yemen, and Yugoslavia; a unit of currency in Iran. - 这小偷的真名是约翰史密斯,化名叫爱德华鲍尔。
The thief's real name was John Smith, alias Edward Ball. - 他的真名是约翰逊,但是他常常用化名史密斯。
His real name was Johnson, but he often went by the alias of Smith. - 威廉。约翰逊,又名詹姆斯。杰克逊。
William Johnson, alias James Jackson. - 不可动摇的契约;无懈可击的证词。
an ironclad contract; a watertight alibi. - 对……拒绝考虑;约翰有足够证据证明自己不在现场,故被排除嫌疑。
dismiss from consideration; John was ruled out as a possible suspect because he had a strong alibi.. - 汤姆昨天约会了爱丽斯。
Tom dated Alice yesterday.
|
|
|