中英慣用例句:
  • 上周有十蔞貨運去了。
    Ten crates were shipped off by air freight last week.
  • 貨主稱,市場因賣方頭操縱而受影響,價格過高的時間不會很長,請知通知福特公司。
    Shipper state market affected by bear manipulation however buoyancy most probably short-live inform Ford.
  • 有一天她在報紙上看到有關唐娜·l·薛莉博士的報道,薛莉博士是國傢航航天中心附近的火星探索局的主管。於是她就給薛莉博士寫信,談到自己樂於成為一名宇航員。
    So one day when she read a newspaper story about Dr.Donna L.Shirley, the manager of the Mars Exploration Office at a nearby NASA center, she wrote to Dr.Shirley about her interest in becoming an astronaut.
  • 在那荒涼的山頂上,土地由於結了一層黑冰而凍得堅硬,冷氣使我四肢發抖。
    On that bleak hill top the earth was hard with a black frost, and the air made me shiver through every limb.
  • 相對而且沒有柵欄、籬笆、地畦或者淺灘的阻礙。
    relatively empty of and unobstructed by fences or hedges or headlands or shoals.
  • 以航母艦為基地的飛機在上巡邏。
    Carrier-based aircraft patrolled above.
  • 滿是花朵的花園;充滿了思想;充滿了犯罪的貧民窟;中滿是雪花。
    garden abounding with flowers; rich in ideas; slums rife with crime; the air was thick with snow.
  • 開放的或充滿了新鮮的氣。
    open to or abounding in fresh air.
  • 這些舊區房屋擠迫,工商業混雜,基礎建設也不符合現代標準,不但毗連的土地用途互不相容,而且氣污染、水污染、噪音及廢物處置等問題也普遍存在。
    These areas consist of dense housing mixed with commerce and industry and an infrastructure that falls short of modern standards. Incompatible land uses stand cheek by jowl, air and water pollution abound, noise and waste disposal problems are common.
  • 被焰火映得通亮。
    The sky shone with the light from the fireworks.
  • 懷舊的情結蔓延在城市的上
    Nostalgic feelings abound the city.
  • 把火箭發射到空中
    Shoot the projectile up into the sky
  • 泥鴿實際上是一種碟狀靶,用瀝青、石膏製成,比賽時拋到中,讓運動員射擊。
    Actually it's a disc-shaped target made of pitch and chal1t thrown into the air for shooters to shoot.
  • 一顆流星劃亮了天
    A shooting star lightened the sky.
  • 這次太飛行因電腦出了故障不得不予以取消。
    The space flight had to be aborted because of the difficulties with the computer.
  • 因病而中止旅行;取消一次太飛行;取消起飛
    Abort a trip because of illness; abort a spaceflight; abort a takeoff.
  • 缺乏武警使得軍基地不很安全
    A shortage of military police made the air base insecure.
  • 間兩條直綫的位置。
    the shortest distance between two points is a straight line.
  • 天上的天的或和天有關的;天上的
    Of or relating to the abode of God; divine.
  • 中小姐:我們就要到達洛杉磯了。
    We will be arriving at Los Angeles shortly.
  • 我們的姐馬上就會供應晚餐了。
    Our hostesses will be serving dinner shortly.
  • 我安排您搭乘早上7點30分聯合航公司002班次。
    I can put you aboard United Airlines flight 002 at 30 a.m.
  • 在現代來復槍或鳥槍中的機件;來回運動的滑行杠桿噴射出殼翹起火器進行新的一輪。
    a mechanism in a modern rifle or shotgun; a back and forward motion of a sliding lever ejects the empty shell case and cocks the firearm and loads a new round.
  • 氣流恐怖對氣特別是氣流的異常恐懼
    An abnormal fear of air, especially drafts.
  • 他試圖再往箱子裏塞一些衣服,但間不夠了。
    He tried to shove more clothes in the case, but there was not enough room.
  • 充分利用背包的間,把不怕皺的物品如襪子、內衣塞進鞋裏。
    Make the most of what little space you have by shoving anything you don't mind wrinkling -- socks, underwear -- into your shoes.
  • 陣雨滌蕩了中飛揚的灰塵。
    The shower laid the dust.
  • 流星群的輻射點明顯的流星雨太光源
    The apparent celestial origin of a meteoric shower.
  • 我們在離此不遠的地方有個展示間,布萊剋先生,您現在有嗎?
    We have a showroom not far away from here, Mr. black. Are you free now?
  • 面團在冷氣中慢慢收縮了.
    The dough shrank slowly in the cold air.
  • “這你休想,”愛麗絲想,她等了一會,直到聽見兔子走到窗下,她突然伸出了手,在中抓了一把,雖然沒有抓住任何東西,但是聽到了摔倒了的尖叫聲,和打碎玻璃的嘩啦啦的響聲,根據這些聲音,她斷定兔子掉進玻璃溫室之類的東西裏面了。
    `THAT you won't' thought Alice, and, after waiting till she fancied she heard the Rabbit just under the window, she suddenly spread out her hand, and made a snatch in the air. She did not get hold of anything, but she heard a little shriek and a fall, and a crash of broken glass, from which she concluded that it was just possible it had fallen into a cucumber-frame, or something of the sort.
  • 飛機在頭頂上方尖聲低飛行。
    A jet plane shrieked low overhead.