科中英惯用例句:
| - 那位有才华的青年科学家很为人们所注意。
The gifted young scientist was much in the public eye. - 她是一位杰出的科学家--同时还是一位很有才华的画家呢。
She was a distinguished scientist and a gifted painter into the bargain. - 在结构分析中,研究形状和格式的科学。此处指对模块层次和组织的结构的研究。
In structured analysis, the study of shapes and forms, herein with respect to the structure of modular hierarchies and organizations. - 对一个科目的少许或表面认识。
a slight or superficial understanding of a subject. - 激光凝固法一种通过集中光能,如一束激光,来达到外科组织凝结的方法,用来破坏不正常的组织或形成粘合性的伤痕,常用于眼科学中
Surgical coagulation of tissue by means of intense light energy, such as a laser beam, performed to destroy abnormal tissues or to form adhesive scars, especially in ophthalmology. - 脂肪切除术切除皮下脂肪组织的外科手术
Surgical excision of subcutaneous fatty tissue. - 阴道切开术阴道部分或全部移植的外科手术
Surgical removal of all or part of the vagina. - 一种外阴的外科切割手术为了在分娩时扩大阴道有利于分娩。
surgical incision of the perineum to enlarge the vagina and so facilitate delivery during childbirth. - 子宫切除术将子宫的全部或部分通过外科手术切除
Surgical removal of part or all of the uterus. - 子宫切开术对子宫的外科切除手术,比如在剖腹产术中
Surgical incision of the uterus, as in a cesarean section. - 产科内诊用手指急推子宫,通过其反弹来检测胎儿的存在和位置
The use of a finger to push sharply against the uterus and detect the presence or position of a fetus by its return impact. - 《弗拉基米尔·普京:生活的故事》的出版商透露,该书首印的1.5万册目前在莫斯科十分畅销。此外,中国、保加利亚、斯洛文尼亚等国的出版商也表示有兴趣出版该书的外文版。
The book's first run of 15,000 copies was selling well in Moscow shops and China, Bulgaria and Slovenia have shown an interest in issuing a translation, the publisher said. - 那斯达克指数再创新低在投资人对公司盈余和美国经济看淡下下,星期三高科技类股重挫。
Technology shares plunged Wednesday amid deepening concerns over corporate earnings and the slowing US economy. - 过去的改变慢、行动慢、要好好考虑的决策方式,必须因应科技的进步、资讯传播的速度而改变,但是走的方向还是要实实在在,这才是我们要推广的新价值观。
Given the ever-changing technologies and fast-flowing information, we should do away with the slow changes, sluggish actions and time-consuming decision-making in the old days. Yet we must maintain a steady orientation for our growth. This is the new value we need. - 萨马科铁矿浆管道
Samarco Iron Slurry Pipeline - 我敢确实马尔科姆下班后要和他的秘书幽会。
I believe that Malcolm is meeting his secretary on the sly after work. - 詹纳,爱德华1749-1823英国内科医生和牛痘接种法创始人。他发现天花可以通过接种牛痘来预防
British physician and vaccination pioneer. He found that smallpox could be prevented by inoculation with the substance from cowpox lesions. - 科学家已经发现,经过一段时间的日光浴后,在身上涂抹优质的纯橄榄油,可以使你免患皮肤癌。
Smearing extra-irgin olive oil on your body after a sunbathing session may protect you against skin cancer, scientists have discovered. - 行为科学研究提示,工作中人与人之间较好相处。这或许是因为工作上的人际关系较有规律,而在社会上,人与人之间的关系是断断续续的,比较紧张,而且也较少有规律可循。(英国作家 伦纳德.R.S.)
Behavioral research discloses that human relations at work are just easier, perhaps because they are more regular and predictable and thus simpler to adjust to than the sporadic, the more intense and less regular relationship in the community. (R.Sayles Leonard, British writer) - 每个人的家对他自己都像是城堡和要塞。(英国法学家 科克.E.)
The house of every one is to him as his castle and fortress. (E.Coke, British jutist) - 科学的博爱精神把分散在世界各地、各种热心科学的人联结成一个大家庭。(美国总统 罗斯。.F.)
The brotherly spirit of science , which unites into one family all its votaries of whatever grade ,and however widely dispersed throughout the different quarters of the globe. (Franklin Rosevelt, American president) - 我 们应该把一切改革先放下。我们只有 一项任务,就是教育人民,普及知识、倡导科学。这一天到来之时,便是我们振国兴邦之日。(法国教育 爱甘必大 L)
We should put aside and postpone all other reforms; that we have but one task-----the istruction of the people, the diffusion of education, the ecourgement of science----on that day a great step will have then been taken in our rgenerion. (Leon Gambetta, French educator) - 科学家们通过飞船、飞机和卫星发回的1995年到2000年亚洲北部冬季期间的有关气象数据来对亚洲脏雾进行分析研究。研究发现,这片烟雾不仅仅能阻断阳光射入和引起大气层升温,而且还能够引起酸雨,这就对农作物和树木构成了威胁,而且还会对海洋造成污染,对农业造成伤害。
Using data from ships, planes and satellites to study Asia's haze during the northern winter months of 1995 to 2000, scientists discovered not only that the smog cut sunlight,heating the atmosphere, but also that it created acid rain, a serious threat to crops and trees, as well as contaminating oceans and hurting agriculture. - [8]统计数据研究早就表明,不吸烟的人比烟民长寿,而且自20世纪50年代以来,科学家们通过统计资料,已经发现了吸烟和肺癌发病率之间的相互关系。
[8] Statistical studies have long shown that people who don't smoke live longer than people who do and scientists have seen statistically the correlation between smoking and incidences of lung cancer since the 1950s. - 我们都有足够的力量来忍受别人的不幸。(法国作家 拉罗什富科)
We have all sufficient strength to endure the misfortunes of others. (La Rochefoucauld, French writer) - 展望将来,宗教可以成为人类理性(科学)发展与感性发展很好的桥梁和润滑剂,使人类社会得到平衡。
It is hoped that in the future, the gap between mankind's rational (scientific) and emotional developments can be bridged or smoothened by religion, thus giving rise to a balanced human society. - 自己甘愿受辱的人,受污辱也活该。(英国作家 科福德 F C)
He who allows himself to be insulted, deserves to be. (F.C.Comford, British writer) - 他给我讲了在索科奇科一个咖啡馆的故事。那是丹吉尔市的贼窝。正是在这里,骗子,走私犯,毒品贩子聚集在一起,他们真是一伙十恶不赦的家伙。
He told me the story in a cafe in the Socco Chico, which is the "thieves' kitchen" of Tangier. It is here that crooks and smugglers and dope-pedlars congregate, and a pretty villainous gang they are. - 其二是为了公众卫生,或基于安全、环境保护、反走私或高科技产品的使用等理由而作出有关规定。
Secondly, they are imposed on grounds of health, safety, environmental protection, anti-smuggling efforts or access to high technology products. - 属于黑粉菌科的一个属。
a genus of smut fungi belonging to the family Tilletiaceae. - 腥黑粉菌一科特点是简单先菌丝顶上丛生孢子。
a family of smut fungi having a simple promycelium bearing the spores in an apical cluster. - 真菌一科其特性是释放黑粉病。
a fungus family of loose smuts.
|
|
|