中英惯用例句:
  • 就像一位智者曾经评论的那样,也许某个人要克隆的是未来的阿道夫·希勒,结果却成了一个颇有天分的画家。
    As one wit has observed, someone trying to clone a future Adolf Hitler might instead produce a modestly talented painter.
  • 勒主义阿尔道夫·希勒及其纳粹党的法西斯及民族主义国家性质的理论及行为
    The fascistic and nationalistic theories and practices of Adolf Hitler and the Nazis.
  • 阿道夫·希勒的政党的德国成员。
    a German member of Adolf Hitler's political party.
  • 布特南特,a.f.j.
    Adolf Friedrich Johann Butenandt (1903~  )
  • 由二零零一至零二学年起,当局在150所中学为中一学生推行“成长的天空”计划,以期尽早识别有别需要的青少年,协助他们装备自己,面对人生的种种挑战。
    From the 2001-02 school year, the Understanding Adolescent Project was implemented amongst Form 1 students in 150 secondary schools with an objective of early identification of those young people who need special support and assistance in developing skills for meeting life's challenges.
  • 1998年发生大洪水后,总结实施了“封山植树,退耕还林;退耕还湖,平垸行洪;以工代赈,移民建镇;加固干堤,疏浚江河”的基本措施。
    Following the 1998 catastrophic flooding, we reviewed the past experiences and implemented the basic measures of "closing off hills for tree planting, returning farmland to forests or lakes, leveling protective embankments to facilitate flood water discharge, providing work-relief, resettling displaced people in newly built towns, reinforcing the main dikes and dredging rivers."
  •  国务院根据社会、经济发展水平,在殊情况下,可以提高征用耕地的土地补偿费和安置补助费的标准。
    In special circumstances, the State Council may raise the standards for land compensation and resettlement fees for land requisitioned according to the social and economic development level.
  • 与青春期有的征状相关的。
    relating to or peculiar to or suggestive of an adolescent.
  • 爱玛和奈利先生决定住在哈菲尔德,一直陪伴父亲度过晚年。这就解决了第一个难题。
    The first problem was solved when Emma and Mr. Knightley decided to reside at Hartfield with Mr. Woodhouse as long as he lived.
  • 在这个政策下,政府会优先聘用香港别行政区永久性居民,只有在应征者当中没有完全符合资格而又合适的永久性居民时,才会考虑任用其他人士。
    Under the policy, preference is given to recruitment of candidates who are permanent residents of the HKSAR. Other candidates are considered only when there is no fully qualified and suitable permanent resident candidate.
  • 特此辞职。
    I hereby resign my office.
  • 香港人灵敏机巧,应变力强,为香港过往的成就奠下稳固的根基。日后,这些优良的质依然会发挥作用,为香港未来的成功打好基础。
    Our resourcefulness and resilience have laid the foundation for Hong Kong's past success, and these qualities will continue to be the foundation for our future success.
  • 服务器交换机与服务器适配器和定主机上的优化软件一起,提供一个聚合的服务器系统,满足多服务器应用的严格的性能、可伸缩性和复原性要求。
    In conjunction with server adapters and host specific optimization software, server switches provide a cohesive server system to meet stringent performance, scalability and resilience requirements of multiserver applications.
  • 以组织的健康状态和弹性为点。
    marked by the tone and resiliency of healthy tissue.
  • 在世界杯赛里,人们的国家意识和自豪感别强烈。
    During the games, there was admittedly a thirst to feel nationalistic pride.
  • 用树脂调出一种别的味道,比如希腊人的酒。
    impregnate with resin to give a special flavor to, as of some Greek wines.
  • 卢塞树脂一种透明热塑料丙烯酸树脂的一个商标,这种树脂用于油漆、搪瓷、雷管中
    A trademark used for a transparent thermoplastic acrylic resin employed in paints, enamels, and primers.
  • 以对权威的顽固反抗为点。
    marked by stubborn resistance to authority.
  • 反叛的具有违抗的征的;公然反抗的
    Marked by defiance; boldly resisting.
  • 铁酸盐任何一组象陶瓷的非金属元素且通常为三氧化二铁和其它氧化物的铁磁化合物,尤指用于计算机存储元件、永久性磁铁及各种固态元件中以极高的电阻力为点的此种化合物
    Any of a group of nonmetallic, ceramiclike, usually ferromagnetic compounds of ferric oxide with other oxides, especially such a compound characterized by extremely high electrical resistivity and used in computer memory elements, permanent magnets, and various solid-state devices.
  • 这名男子自我介绍说,'我是梅尔西恩公墓总监,叫雷西。'
    The man introduced himself saying, 'I am the Mersin Cemetery Director, Resit."
  • 决断的具有果断坚决的征的;坚定的
    Characterized by decision and firmness; resolute.
  • 对于日本侵略者和希勒的所谓“爱国主义”,共产党员是必须坚决地反对的。
    Communists must resolutely oppose the "patriotism" of the Japanese aggressors and of Hitler.
  • 法定证据规则一般认为,程序如何更好的进行不应该是证据可采性听证会的主题,因为定案件中鉴定质量影响的是证据的重要性而不是它的可采性。
    Legal evidence rules generally hold that how well work is performed should not be the subject of an admissibility hearing because the quality of testing in a particular case goes to the weight of the evidence and not its admissibility.
  • 母音的性由口腔的大小和形状以及发音时的辅音数目决定的元音的性质
    The character of a vowel sound determined by the size and shape of the oral cavity and the amount of resonance with which the sound is produced.
  • 由布莱领导的研究小组使用磁力共振绘图法,得到了12个人在参加一次赌博游戏中大脑的反应曲线。
    The research team led by Breiter used magnetic resonance imaging to map the brain responses of 12 men while they participated in a game of chance involving winning or losing money.
  • (1)在冬季高空切变风条件下,卫星、上面级与运载火箭的殊联结方式出现谐振,造成卫星局部结构破坏。
    Under the shear wind aloft conditions in the winter season, the resonance exerted due to the unique interface of the satellite and the upper stage with the launch vehicle caused local structural damage to the satellite.
  • 猎狗一种通常用于打猎的家狗,其点是耳朵下垂,毛发较短,叫声低沉响亮
    A domestic dog of any of various breeds commonly used for hunting, characteristically having drooping ears, a short coat, and a deep, resonant voice.
  • 牛蛙一种大的,体重的蛙,蛤蟆属,尤指牛蛙原产于北美,有很具色的低沉的,洪亮的叫声
    Any of several large, heavy-bodied frogs, chiefly of the genus Rana and especially R. catesbeiana, native to North America and having a characteristic deep, resonant croak.
  • 蝉,知了蝉科中的各种昆虫,有宽大的头部和膜状翅,雄性有一对共鸣器官,发出独的高音调嗡嗡声
    Any of various insects of the family Cicadidae, having a broad head, membranous wings, and in the male a pair of resonating organs that produce a characteristic high-pitched, droning sound.
  • 怀小姐收到爱慕者所送的一束花。
    Miss White receive a bunch of flower from her admirer.
  • 以诉诸暴力和流血的渴望为点。
    marked by eagerness to resort to violence and bloodshed.