然中英慣用例句:
| - 邊沿,邊緣淺底容器或自然盆地的邊緣或最上邊
The rim or uppermost edge of a hollow container or natural basin. - 一般來說,這類信件首先要告知收信人他的名字是如何被得悉的,然後告知對方一些關於發信人所經營的業務範圍的信息。
Generally speaking, this type of letter begins by telling the addressee how his name is known. Then, some general information should be given as to the lines of business being han-died. - 她舉止穩重,體態婀娜,玫瑰色的鼻翅微微張翕着,大大的眼睛四周有一圈淡藍色,表明她是一種天性熱情的人,在這樣的人周圍,總是散發着一股逗人情欲的香味;就像一些東方的香水瓶一樣,不管蓋子蓋得多嚴,裏面香水的味兒仍然不免要泄漏出來。
Her confident bearing, her supple waist, her pink, flared nostrils, her large eyes faintly ringed with blue, all pointed to one of those passionate natures which give out a bouquet of sensuality, just as flasks from the Orient, however tightly sealed they might be, allow the fragrance of the fluids they contain to escape. - 小孩的捲發自然下垂
The child's hair fell in ringlets. - 我教你。你先洗頭,然後用溫熱的清水漂洗兩次。
Let me show you.First you wash your hair, then rinse it twice with clean warm water. - 讓我教你,你先洗頭,然後用溫熱的清水漂洗兩次。
Let me show you. First you wash your hair, then rinse it twice with clean warm water. - 我還記得,有很多同學在衝涼時,水供突然中斷,滿身都是肥皂的泡沫,卻沒有水清洗,情況頗為狼狽。
I still recall that the water supply would be cut off suddenly, and many students who were taking their showers would not be able to rinse the soap suds off their bodies. It was quite embarrassing for them. - 何必管它呢?別把它放在心上,聽其自然吧。
Why get involved? Forget about it and let it rip. - 然而,1984年他在非百老匯戲劇界的一場《愛情傻瓜》中擔任主角。而後,在一次前往洛杉磯試鏡頭時,在3000名應試者中,他被當選為cybillshepherd導演的《月光偵探所》(moonlighting)中擔任主角,扮演一個自私,狂妄的私傢偵探davidaddison,.。
However, in 1984 he landed the lead in an off-Broadway production of Fool for Love and then, during a trip to Los Angeles, was selected out of 3,000 auditioners to co-star in Cybill Shepherd's romantic sitcom Moonlighting as the egotistical, self-assured private detective David Addison. - 他有教養,有理想,富有同情心,在苔絲看來,他是象神一樣的人。雖然她曾發誓不嫁,但是由於工作上不得不和他接近,他們逐漸親密了起來,苔絲終於墜入情網。
Cultured, idealistic, sympathetic, he seemed to Tess a demigod, and though she had sworn herself to celibacy, the enforced propinquity ripened into intimacy and drifted into love. - 很可能,那“斬人魔傑剋”,是以人性(所使然)為理由來替自己辯解的。
No doubt jack the ripper excuse himself on the grounds that it is human nature. - 很可能,那“斬人魔傑剋”,是以人性(所使然)為理由來替自己辯解的。
No doubt Jack the ripper excuse himself on the grounds that it were human nature. - 那霧粘乎乎的,冰寒徹骨,緩緩地在空中波浪式地翻滾,一浪一浪,清晰可見,然後宛如污濁的海濤,彼此滲誘,融合成了一片。
A clammy and intensely cold mist, made its slow way through the air in ripples that visibly followed and overspread one another, as the waves of an unwholesome sea might do. - 當然,我不是說所有的高級幹部都是這樣,我們的許多高級幹部是很艱苦樸素的,但確實有些人特殊化比較厲害。
Of course, I'm not saying that all senior cadres are like that.Many, in fact, live very simply.However, there are indeed some whose addiction to personal privileges is rather serious. - 突然活動、升起或出現
Move, rise or appear suddenly - “初升的新月,當然是不圓滿的。
"of course, a newly risen moon is not full. - 然而,並非所有的風險都能投保,要投保的風險必須滿足特定的要求。
All risks, however, are not insurable. A risk must meet certain requirements to be insurable. - 自然險
Risk of spontaneous combustion - 當然,它有風險,但是生活本身就是風險。而且弗蘭基知道它有可以依賴的朋友。
He runs risks, of course, but life is risk, and Frankie knows he has friends he can count on. - 瑞恩在《愛之癮》中扮演因遭人拋棄而一心復仇的情人,雖然惡作劇式的表演對她甜美燦爛的形象稍有損害,但其為1997年最美麗的動畫患難少女《阿納斯塔西婭》的配音,卻再度肯定了她無與倫比的銀幕情人的地位。
Though she slightly tarnished her sweetness and light reputation with her darkly waggish performance as a jilted girlfriend with revenge on her mind in Addicted to Love,Ryan reaffirmed her standing as a cinematic sweetheart nonpareil by voicing 1997's most comely animated damsel in distress,Anastasia. - 那匹熱門馬一開始就跑在前面,此後雖有兩匹馬險些趕上,但它仍然領先到達終點。
The favo(u) rite horse opened an early lead and hung on to win as two other horses almost passed him in the final stretch. - 他照例填滿煙斗,然後點著了。
He go through the ritual of filling and lighting his pipe. - 他照例填滿煙斗,然後點着了.
He went through the ritual of filling and lighting his pipe. - 但是公開談論服用毒品仍然是十分失禮的,除非你是個已經戒毒的人並想告誡易受影響的年輕人毒品的危害。
But it is still a tremen- dous solecism to talk publicly about one's drug use un- less you are a recovering addict who wants to educate impressionable youth about their dangers. - 低空飛行的飛機突然轟鳴,嚇得我們呆在那裏一動不動。
The sudden roar of low-flying aircraft riveted us to the spot. - 八下金屬的敲擊聲在清晨的空氣中顫抖,附近小山上的一個精神恍惚的人木然凝視着一座建築物的一間陰沉的牢房上的旗桿。
HEight metallic strokes shiver the morning air and from a nearby hill a stricken figure rivets involuntary eyes on the flag-staff of a sullen cage of a building. - 阿爾芒木然不動,兩眼凝視着這個已出空的墓穴;臉色就像剛纔我們看見的死屍那樣慘他似乎變成一塊石頭了。
Armand did not move. His eyes were riveted on the empty grave: he was as pale as the corpse which we had just seen. He might have been turned to stone. - 他把每一塊石頭的重量記下來,然後把所有的重量加在一起。
He wrote down the weight of each stone and then added up all the weights. - 蒸汽壓路機壓平碎石路基,然後澆註混凝土。
The steamroller levelled off the gravel roadbed and then the concrete was poured. - 對自然條件稍好的地段進行人工培植草皮試驗,輔以噴播、復膜等技術,在沱沱河長江源區,高原路基植草專項試驗已取得了初步成功。
Where the natural conditions are good enough, turf to be cultivated by manpower should be tried out, supported by the techniques of spray sowing and plastic film mulching. In the Tuotuo River area, where the Yangtze River originates, test-planting of grass on plateau roadbeds has been successful in the first stage. - 然而令我驚訝的是,不少教師在為這個特定的話題備課時遇到了難題。
But to my surprise,many teachers run into roadblocks when generating this particular lesson plan. - 當他走到巴士站時,發現錢包不見了,急得在路邊哭了起來,這時一輛汽車突然停在他的面前,從車裏走出一位先生,他問清楚了情況,立即叫他上車,然後載他回傢。
At the bus stopped, he noticed that his wallet was missing. Scared and nervous, he began to cry on the roadside. Then, a car pulled up beside him, and a man got out. On learning the boy's plight, he invited him into his car and drove him home.
|
|
|